Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
 
wajah (kata nama)
1. Bersinonim dengan muka: paras, rupa, roman muka, tampang muka, bentuk muka, raut muka, air muka,

2. Bersinonim dengan keadaan luaran: rupa, bentuk.,


Puisi
 

Sampan kolek di Pulau Jemaja,
     Pulau Sibu tempat bayangan;
Wajah yang molek ditatap saja,
     Hati yang satu digadai jangan.


Lihat selanjutnya...(14)
Peribahasa

Serupa bulan penuh.

Bermaksud :

Kecantikan wajah seseorang wanita. (Peribahasa lain yang sama makna: Bagai bulan empat belas).

 

Lihat selanjutnya...(3)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ายได ้ โดยละม ่ อม Polis dapat me­ nang­kap penjahat itu tanpa keke­rasan. ละม ้ าย [lama:y] ว mirip, seiras: ใบหน ้ าของมาเรียมละม ้ ายแม ่ ของเธอ Wajah Mariam mirip wajah ibunya. ละมุด [lamut] น ciku ละมุนละไม [lamunlamai] ว lemah lembut: กิริยามารยาทของสตรีคนนั้ นละมุนละไม Tingkah laku perempuan itu lemah lembut. ละเมอ [lam:] ก mengigau: เมื่ อคืน เธอละเมอเอ ่ ยชื่ อน ้ องแน็ท
Kamus Thai 2.indb
องล ้ างจองผลาญ จ ้ อง [c:] ก 1 menatap: ทหารอเมริกา นายหนึ่ งจ ้ องหน ้ าลูกน ้ อยของเขาก ่ อนขึ้ นเครื่ องบิน ไปยังคูเวต Seorang tentera Amerika me­ natap wajah anak kecilnya sebelum menaiki pesawat menuju ke Kuwait. 2 (จังหวะ โอกาส) menunggu: คนต ่ างชาติจ ้ อง โอกาสที่ จะเข ้ ามาตั้ งบริษัทประกันในเมืองไทย Orang asing menunggu peluang mem­ bangunkan syarikat insurans ่ ได ้ เป็นอย ่ างดี Saya masih ingat akan pesanan ibu dengan baik. 2 mengecam: ลูกคนนั้ นยังจำหน ้ าแม ่ ของเขาไม ่ ได ้ Anak itu belum dapat mengecam wajah ibunya. จำพรรษา [-pansa:] ก beribadah di wat selama tiga bulan pada musim hujan bagi sami Buddha จำวัด [-wat] ก tidur จำศ ี ล [-si  :n] ก 1 melaksanakan ajaran
Kamus Thai 2.indb
น borang permo- honan ใบสั่ ง [-sa] น surat saman ใบสำคัญ [-samkan] น dokumen ใบสุทธิ [-sutti] น sijil berhenti se­ kolah ใบเสร็จ [-set] น resit ใบหน ้ า [-na:] น wajah ใบหุ ้ น [-hun] น sijil saham ใบ ้ [bai] ว bisu ใบ ้ ใบ ้ Kamus Thai 2.indb 229 4/15/2008 11:09:17 AM ป 230 pinggannya sehingga mumbung. เพกา [pe:ka:] น bekoi, telinga badak เพ็ง [pe] ดู เพ็ญ เพ ่ ง [pe] ก menatap: คุณปู่เพ ่ งใบหน ้ า คุณย ่ า Datuk menatap wajah nenek. เพ ่ งเล็ง [-le] ก memata-matai, me- merhatikan: ตำรวจเพ ่ งเล็งวัยรุ ่ นกลุ ่ มนั้ น Polis memata-matai kumpulan pe- muda itu. เพชฌฆาต [petcaka:t] น algojo
Kamus Thai 2.indb
ั บกิริยาของเขา Cikgu tidak puas hati terhadap kelakuannya. ขุ ่ นม ั ว [-mua] ว samar-samar ขุ ่ นหมอง [-m:] ว muram: ใบหน ้ าของ เธอดูขุ ่ นหมอง Wajah engkau nampak muram. ขุนทอง [kunt:] น tiung emas ขุม [ku m] น 1 lubang 2 sumber: ขุมกำล ั งขอ งกองทหรอเมริกาขึ้ นอยู ่ ก ั บอาวุธยุทโ ธปกรณ ์ Sumber kekuatan tajam. เธอมองดูเขาด ้ วยสายตาคมกริบ Wanita itu melihatnya dengan pan- dangan yang sangat tajam. คมขำ [-kam] ว (หน ้ าตาของผู ้ หญ ิง) can- tik, jelita: ใบหน ้ าหญิงสาวคนน ั ้นคมขำมาก Wajah gadis itu sangat cantik. คมคาย [-ka:i] ว 1 (คำพูด) tajam 2 (พูด) petah 3 (หน ้ าตาของผู ้ ชาย) tampan คมสัน [-san] ว tampan, segak, kacak คมนาคม [kamana:kom

Kembali ke atas