nunuk-nanak | [nu.nu/.nA.nA/] | kata adjektif | berkenaan cara berjalan atau berlari yang tidak tentu hal, huyung-hayang. | Nunuk-nanak yo di bolakang rumah tu apo dibueke. | [nu.nu/.nA.nA/ j di.b.lA.kAN Äu.mAh tu A.p di.bu.wE/.E] | Terhuyung-hayang saja di belakang rumah itu, apa dibuatnya.. |
lunu | [lu.nu] | kata nama | isi buah langsat, rambutan dan lain-lain. | Lunu moktan tak toba tak laku dijua. | [lu.nu mo/.tAn tA/ t.bA tA/ lA.ku di.dZuA] | Isi rambutan itu tidak tebal tidak boleh dijual. |
sunu | [su.nu] | kata nama | sumbu pelita | Sunu polito tu dah pendek gantilah yang baru. | [su.nu p.li.t tu dAh pEn.dE/ gAn.ti.lAh jAN bA.Äu] | Sumbu pelita itu sudah pendek, gantilah yang baru. |
monyunu | [m.øu.nu] | kata kerja | menjunamkan muncung api dengan tujuan mematikannya. | Dio monyunuan rokok tu kek tiang. | [di.j m.øu.nu.An Ä.k/ tu kE/ ti.jAN] | Dia menjunamkan muncung rokok itu ke tiang. |
bolunu | [b.lu.nu] | kata kerja | berlumut. | Bilik ae bolunu, dek lamo tak bogosok. | [bi.lE/ AE b.lu.nu dE/ lA.m tA/ b.g.s/] | Bilik airnya berlumut kerana sudah lama tidak disental. |
senua | [s«.nu.wA] | kata tugas | sana; sanun. | Jangan poi senua, kok ditorokam kek boruk tungga kang. | [dZA.NAn p.i s«.nu.wA k/ di.t.Ä.kAm kE/ b.Äu/ tuN.gA kAN] | Jangan pergi sana, nanti diterkam beruk tunggal kang. |
monueng-tueng | [m.nu.EN.tu.eN] | kata kerja | mengekori dari belakang. | Adek monueng-tueng mano yo, omak poi. | [A.de/ m.nu.eN.tu.eN mA.n j .mA/ pi] | Adik mengekori dari belakang, ke mana saja emak pergi. |
mongujai | [m.Nu.dZAj] | kata kerja | mengagah kanak-kanak kecil. | Omake, goma bona mongujai anake, sok anake kok manjo. | [.mA/.E g.mA b.nA m.Nu.dZAj A.nA/.E s/ A.nA/.E k/ mAn.dZ] | Emaknya, suka benar mengagah anaknya, esok anaknya kan manja. |
monureh | [m.nu.ÄEh/] | kata adjektif | sempurna, bijak, pandai. | Orang sumo suko kek dio, sobab kojoe monureh. | [.ÄAN su.m su.k kE/ di.j s.bAb k.dZ.E m.nu.ÄEh] | Orang semua suka kepada dia, sebab kerjanya sempurna. |
mogun | [m.gun] | kata kerja | 1. termenung. | Ponuleh tu mogun di topi jorang nak tulih corito. | [p.nu.lEh tu m.gun di.t.pi dZ.ÄAN nA/ tu.lEh tS.Äi.t] | Penulis itu termenung di tepi jeram hendak mencari bahan cerita. |