rambah | [ÄAm.bAh] | kata kerja | pangkah gasing kena dua-dua sekali. | Duo gaseng yang rantok tu, kok dipangkah tontu la rambah. | [du.w gA.seN jAN ÄA.tu/ tu k/ di.pAN.kAh tn.tu lA ÄAm.bAh] | Dua gasing yang rapat itu kalau dipangkah tentulah kena kedua-duanya. |
pongolan | [p.N.lAn] | kata nama | galah pengait. | Abah gait nyio dongan pongolan. | [A.bAh gAit ni.j d.NAn p.N.lAn] | Abah mengait kelapa dengan pongolan. |
mongoca | [m.N.tSA] | kata kerja | menggagau (ikan dalam sungai atau parit) yang cetek. | Abah mongoca ikan kek sungai dongan jeramak. | [A.bAh m.n.tSA i.kAn kE/ su.NAj d.NAn dZE.ÄAm.bA/] | Abah menggagau ikan di sungai dengan menggunakan jerambah. |
mereban II | [m«.ÄE.bAn] | kata adjektif | berkenaan pakaian yang labuh. | Jubah dio mereban, susah dio nak jalan. | [dZu.bAh di.j m«.ÄE.bAn su.sAh di nA/ dZA.lAn] | Jubah dia labuh sangat, susah dia hendak jalan. |
kang | [kAN] | kata tugas | sebentar lagi, sekejap lagi; karang. | Kang tolong abah basoh keto yo! | [kAN t.lN A.bAh bA.sh kE.t j] | Sekejap lagi tolong abah basuh kereta ya! |
karang | [kA.ÄAN] | kata tugas | sebentar lagi, sekejap lagi; kang. | Karang tolong abah basoh keto yo! | [kA.ÄAN t.lN A.bAh bA.sh kE.t j] | Sekejap lagi tolong abah basuh kereta ya! |
meh | [mEh] | kata kerja | mari ke sini. | Meh kek siniya abah pakaian baju kau tu. | [mEh kE/ si.ni.jA A.bAh pA.kAj.An bA.dZu kAw tu] | Mari dekat sini, abah pakaikan baju kau itu. |
tengkuluk | [t«N.ku.lu/] | kata nama | kain penutup kepala perempuan yang berbucu dua di kiri dan kanan menyerupai bentuk rumah Minangkabau. | Botambah bosori anak daro Cik Timah bilo dio pakai tengkuluk. | [b.tAm.bAh b.s.Äi A.nA/ dA.Ä tSi/ ti.mAh bi.l di.j pA.kAj t«N.ku.lu/] | Bertambah berseri anak dara Cik Timah apabila dia memakai tengkuluk. |
godobok | [g.d.b/] | kata adjektif | besar dan pendek. | Parang godobok abah, tosolet kek atap sabak. | [pA.ÄAN g.d.b/ A.bAh t.s.lEt kE/ A.tAp sA.bA/] | Parang gedobok abah, terselit di atap tempat sabak. |
tengko | [tEN.k] | kata kerja | memukul sarang lebah dengan andang. | Tengko dulu sarang lobah tu, bia lari induke. | [tEN.k du.lu sA.ÄAN l.bAh tu biA lA.Äi in.du/.E] | Pukul dulu sarang lebah itu biar lari induknya. |