rahang | [ÄA.hAN] | kata nama | lubuk tidak berair tempat buaya tinggal atau menyimpan mangsanya. | Rahang tu makoe tompek buayo simpan tangkapane yang idup bia busuk kato Pawang Mael. | [ÄA.hAN tu mA.k.E tm.pE/ buA.j sim.pAn tAN.kA.pAn.E jAN i.dup bi.jA bu.su/ kA.t pA.wAN mA/.El] | Rahang itu maknanya tempat buaya menyimpan tangkapannya yang hidup biar jadi busuk kata Pawang Mail. |
kotuau | [k.tu.wAw] | kata kerja | mengeluarkan bunyi dengan cara meniup dua belah tapak tangan (yang dilekapkan). | Komarahan rimau, bilo mondonga bunyi kotuau tiko malam ari. | [k.mA.ÄA.hAn Äi.mAw bi.l mn.d.NA bu.øi k.tu.wAw ti.k mA.lAm A.Äi] | Kemarahan harimau apabila mendengar bunyi ketuau ketika malam hari. |
diburan | [di.bu.ÄAn] | kata kerja | ditembak bertalu-talu. | Diburane kominih tu sampai hancoe. | [di.bu.ÄAn.E k.mi.nih tu sAm.pAj hAn.tSo.E] | Ditembaknya bertalu-talu komunis itu hingga hancur. |
jolak | [dZ.lA/] | kata kerja | ampu dan tolak ke atas. | Tolong jolakan den naek kateh dahan. | [t.lN dZ.lA/.An dEn nAE/ kA.tEh dA.hAn] | Tolong ampu dan tolak saya ke atas dahan. |
mongolibot | [m.N.li.bot] | kata adjektif | kelam-kabut. | Dio ngolibot yo kek pojabat pilihan rayo tu. | [di.j N.li.bot j kE/ p.dZA.bAt pi.li.hAn ÄA.j tu] | Dia kelam-kabut sahaja di pejabat pilihan raya itu. |
tosungkam | [t.suN.kAm] | kata kerja | tersembam. | Polari nogaro kito tak dapek nombo satu, dek tosungkam di potongahan balapan. | [p.lA.Äi n.gAÄ. ki.t tA/ dA.pE/ nm.b sA.tu dE/ t.suN.kAm di.p.t.NA.hAn bA.lA.pAn] | Pelari negara kita tidak dapat nombor satu kerana tersembam di pertengahan balapan. |
lepoh-lepah | [lE.ph.lE.pAh] | kata adjektif | penat. | Dah lepoh-lepah rasoe menolong kek orang di panonggahan orang kawen tu. | [dAh lE.ph lE.pAh ÄA.s.E m.n.lN kE/ .ÄAN di.pA.nN.gA.hAn .ÄAN kA.wEn tu] | Sudah penat rasanya menolong di tempat penanggah orang kawin itu. |