mangun | [mA.Nun] | kata nama | pelangi. | Rono mangun tu cantik boto, tujuh ronoe. | [Ä.n mA.Nun tu tSAn.te/ bo.to tu.dZoh Ä.n.E] | Warna pelangi itu cantik betul, tujuh warnanya. |
gohong | [g.hN] | kata nama | lubang, gua. | Poncari rotan dari Rombau tososek, tojumpo gohong dalam utan kek Bukit Tujuh Sori Monanti. | [pn.tSA.Äi Ä.tAn dA.Äi Äm.bAw t.s.sE/ to.dZum.p g.hN dA.lAm u.tAn kE/ bu.ket tu.dZh s.Äi m.nAn.ti] | Pencari rotan dari Rembau; tersesat, terjumpa gua dalam hutan di Bukit Tujuh Seri Menanti |
lat-lat | [lAt.lAt] | kata nama | hantaran belanja perkahwinan. | Lat-lat sobolah lolaki tujoh dulang sumoe. | [lAt.lAt s.b.lAh l.lA.ki tu.dZoh du.lAN su.m.E] | Hantaran sebelah lelaki tujuh dulang semuanya. |
boko | [b.k] | kata nama | bekas daripada anyaman mengkuang atau upih berbentuk bulat yang diisi dengan dodol, wajik, kesirat, biasanya dibawa oleh pihak perempuan untuk dihadiahkan kepada pihak lelaki dalam majlis perkahwinan. | Bolah penganten pompuan bawak tujoh bijik boko. | [b.lAh p.NAn.ten pm.pu.wAn bA.wA/ tu.dZh bi.dZi/ b.k] | Pihak pengantin perempuan membawa tujuh boko dodol. |
tomaru I | [t.mA.Äu] | kata nama | Tahun Baru Cina. | Ari rayo poso dongan tomaru jatoh sorontak pado taon somilan puloh tujoh. | [A.Äi ÄA.j p.s d.NAn t.mA.Äu dZA.th s.Än.tA/ pA.d tAon s.mi.lAn pu.loh tu.dZoh] | Hari Raya Puasa dengan Tahun Baru Cina jatuh serentak pada tahun sembilan puluh tujuh. |
sorau | [s.ÄAw] | kata nama | sial. | Budak puan ni ado soraue, orang ndak, dio tak ndak, dio ndak orang tak ndak. Nak baek, mandian ni bungo tujoh tolago. | [bu.dA/ pu.wAn ni A.d s.ÄAw.E .ÄAN ndA/ di.j tA/ ndA/ di.j ndA/ .ÄAN tA/ ndA/ nA/ bAe/ mAn.di.jAn ni bu.N tu.dZh t.lA.g] | Budak perempuan ini ada sialnya, orang hendak, dia tidak hendak, dia hendak, orang tidak hendak. Hendak baik, mandikan dia bunga tujuh telaga. |