ketawai Kd | tempat menyimpan padi. | Charlene menggeleng kepala. Tetapi dia cepat-cepat merapati ke badan Richard. Tentagas itu sengaja bersuara lantang untuk menyeru semua semangat padi supaya pulang ke ketawai. | Debur Menerpa | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
popong Bd | sejenis burung kecil seakan-akan burung puyuh tetapi berwarna hitam. Ia sentiasa berjalan di atas tanah akibat sumpahan hantu cuek (tikus) – dongeng. | Burung Popong juga mendengar berita kemalangan itu lalu cepat-cepat pergi ke tempat itu. | Cerita-cerita Rakyat Bidayuh | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
datang kain MBr | datang bulan. | Dara pun tidak dapat diharapkannya kerana badannya naik subur terlalu cepat. Agaknya kerana dia terlalu kuat makan, fikirnya sejenak. Datang kain ketika berusia sebelas tahun, sebelum sempat ditebuk telinganya. Dewasanya lebih cepat daripada yang diharapkannya dan dijangkakannya juga. | Jambatan Laut China Selatan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tigad-tigad Bj Sm | sejenis irama yang rancak, cepat. | Gamat sekali majlis belas itu. Tigad-tigad, anduh-anduh dan kelebak. Irama kulintangan gong, dan gendang serta bebandil mengeluarkan berbagai irama. Penontonnya sudah ramai yang datang. | Utusan Borneo | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
begaut, *ngarak begaut* Bd, Ib, MSr | tergesa-gesa, hendak cepat, bergegas. | Tidaklah aku naik, terima kasihlah. Aku begaut hendak pulang kerana mungkin malam ini aku hendak terus berbincang dengan kaum penghuni rumah panjang kami tentang perkara pindah ini. | Antologi Cerita Rakyat Iban | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
otop Mr | nama sejenis perangkap binatang. | Pantang nama Paring disebut, dia pasti melenting cepat. Macam perangkap otop yang menggunakan kayu balak penindih. Tersilap langkah, pasti terjerat. | Antologi Cerpen Dukanya Abadi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
juruk MSr | di bahagian bawah rumah (bahagian dapur). | Kalaulah Pak Karim bangun dengan cepat, secepat dengan tindakannya menggoncang tubuh badan lakinyaitu, tentulah pencuri itu tertangkap atau paling tidak pun dia akan terjatuh lalu patah kaki atau patah tangan atau mungkin juga mukanya terjunam ke parit juruk di belakang rumah mereka. | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tugoo, *tugu* Tb | sejenis alat menangkap udang berbentuk keruncut yg panjang. | Tumis menghela nafas panjang. Dia kesal kerana ketua kampung cepat terpedaya dan memaksa penduduk kampung menukar nelayan tugoo kepada nelayan pukat tunda. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
juki Bj Sm | orang yang menguruskan ayam sabung dalam pertandingan sabung ayam. | Ayam hitam-merah berlari hendak keluar dari gelanggang. Dengan cepat juki ayam hitam-merah mengangkat ayam itu dan membawanya ke arah baldi yang berisi air. Orang ramai yang penuh minat menyaksikan sabung ayam waktu itu kedengaran riuh, menceritakan ketangkasan ayam putih. | Dugaan Terakhir | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mumban kerangan Ib | sejenis pokok renek yang tumbuh di celah-celah batu di hulu sungai. | “Belum,” jawab Angap. “Bapa saudara kamu ini tidak cepat mabuk. Tidak pernah tanggal dahan kayu mumban kerangan ini. Haiss!” Mereka melaung-laung sambil menghayun tangan. | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |