getah, *darah getah* Ib | peribahasa untuk keturunan. | Andailah Petara berkenaan mengurniakan belaskasihan dan ihsan. Menghulurkan pertolongan dan bantuan. Aku dapat beroleh darah, beroleh getah. Dapat anak esok, lusa dan kemudian hari, Aku berjanji akan mengadakan satu majlis kenduri. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngenselan Ib | suatu upacara keagamaan bertujuan untuk menghindarkan kejahatan atau kecelakaan dengan menggunakan darah ayam atau khinzir. | Setelah mendapati mereka berdua ini benar-benar bersalah, Beti pun mengambil keputusan untuk merejam mereka mengikuti adat Sengalang Burong. Ini ialah kerana mereka telah tidak dapat membayar denda adat yang akan digunakan untuk ngenselan atau upacara membersihkan negeri dari perbuatan terkutuk. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ragang palad Kd KB | sejenis roh jahat | 27. Ragang Palad – Tinggal di bawah rumah, kerjanya minum darah manusia. | Sepintas Lalu Mengenai Adat Istiadat Dusun/ Kadazan Kota Belud | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyabur Ib | sejenis parang panjang yang biasanya digunakan untuk ngayau. | Keling mengikatkan parang nyabur chudor yang biasa menumpahkan semburan darah lang di pinggangnya. Dia juga membawa parang nyabur lama yang begitu tajam sehingga boleh memutuskan tulang. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
gayang MSb | sejenis parang panjang. | “Jika engkau tidak meninggalkan dia, mata gayang ini tidak akan puas selagi tidak menghirup darah, Mecra,” katanya. Kupandang gayang atau parang panjangnya itu. Aku gugup. | Pesta Mimpi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
membuntas, *muntas* Ib | membedah. | Adu Apai Jingan cedera parah; peluru masuk dari dada dan berbonjol di sebelah belakangnya menyebabkan dia sering muntah darah. Oleh kerana hendak cepat lari mereka tiada cara untuk mengubati kecederaan Apai Jingan ini. Setelah sampai di Sarawak (sekarang Kuching) barulah Kedit membuntas dan mengeluarkan peluru dari belakang Adu dengan hujung pedangnya. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
si'eng Bd | nama keluarga dalam masyarakat Cina seperti Lim, Tan, Wong dsb. (Nama ini diwarisi daripada sebelah ayah, bukan sebelah ibu). | Budak itu darah dagingnya. Malah itulah cucu lelakinya yang pertama biarpun sudah lain si'eng. Ah Keong bergegas ke dapur. Dicabutnya badik tajam yang biasa digunakan semasa membakar daging. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jagan Ib | sejenis bekas yang terbuka dan lebar dianyam daripada buluh atau bemban. | Apabila mereka sampai di rumah Lemambang, nenek Inda lalu mengayak titik darah adik Lemambang yang melekat pada daun dengan jagan, ditiup dengan penampi dan ditempa dengan peputan. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
siang Bd | nama keluarga dalam masyarakat Cina seperti Lim, Tan, Wong dsb. (Nama ini diwarisi daripada sebelah ayah, bukan sebelah ibu). | Walaupun dia mempunyai suku darah Cina, dia tidak mahu mengaku berketurunan Cina. Namanya di dalam kad pengenalan pun Ahtieng anak Ah Lasak. Keluarganya pun tidak mempunyak siang Cina lagi lantaran nenek sebelah bapanya sahaja yang berketurunan Cina sedangkan datuknya sendiri memang Dayak jati. | Novel Ngoncong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ilang II Ib, Kn, Kh | sejenis parang, matanya rata pada satu bahagian dan melengkung pada bahagian yang lain, hulunya bercabang, biasanya digunakan untuk ngayau. | Pada ilang, darah masih mengalir jatuh ke dalam lubang. | Gugurnya Langit Hijau Nanga Tiga | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |