pugai I MSb | mengenakan ubat guna-guna untuk membuatkan seseorang menyukai seseorang yang lain (lelaki dan perempuan) dengan menggunakan minyak dan sebagainya. | Jangan-jangan, kau ni dah dirasuk oleh roh jahatnya. Barangkali, kau ni dah dipugainya! bentak Angusi. | Antologi Cerpen Dukanya Abadi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngirup Ib | minum. | Jangan buat macam tu. Kita ngirup untuk kejayaan. Bukannya bunuh-membunuh. | Gugurnya Langit Hijau Nanga Tiga | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kinayoo Mr, Tb | besar. | Jangan makan saya! Tetapi kita pergi bersama-sama ke hulu! Di sanalah kampung kami di hulu sungai Kinayoo. Waduh! Banyak orang di kampung kami, kata pelanduk itu kepada buaya itu. | Sabah Folk Tales 1-7 | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pumpong, *pumpung* Ib, MSr | mencantas. | Kau jangan merendah-rendahkan aku, Rentap. Nanti kupumpong kepala kau. Tanpa disedari terpancut kata-kata ancaman daripada Kibong. Mukanya merah. Rentap sedikit gugup. Mujurlah dia masih berupaya menenangkan hatinya. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
rabat Ib | suasana kesedihan kerana kematian. | Watt jangan terlalu minum arak dan langkau. Ini rabat hari kematian bukan bergawai. Watt tentu tahu. Kadang-kadang orang yang datang itu bukan untuk menghormati orang mati, tetapi bersukaria. | Antologi Cerpen Bunga Rimba | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jogo bana Bj Sm | berhati-hati. | “Serang! Serang! Serang! Jangan beri peluang kepada Belah Darag menawan kita,” begitu bersemangat Embo Temah. Jogo bana anak-anak Selengkutai! | Nembiluk | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
miring Ib | upacara mempersembahkan makanan untuk dewa. | Oh... saudara Baring, keluarlah. Jangan mengusik emak dalam bilik, kata hantu itu tadi. Baring pun keluar dan terus memulakan upacara miring walaupun tidak mempunyai pengalaman dalam tugas tersebut. Mereka yang lain pun turut miring. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
aman Kd, Mr | sapaan hormat untuk lelaki yang lebih tua. | Ya, sahut Mogan bangga "Jangan resah Aman, saya selalu pandu Land Cruiser ke Nabawan, Dalit, Kelampun dan Batu Lunguyan," kata Mogan cuba meyakini Encik Safuan. | Pelangi Selepas Hujan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
dom, *dum* Ib | panggilan untuk lelaki muda, terutama bagi anak lelaki atau menantu lelaki. | Kamu nanti Bunga Nuing, jangan sekali-kali kaubiarkan dom ini memakan daging rusa,? kata isteri Keling apabila dia melihat Bunga Nuing hendak membawa anaknya berjalan ke tempat orang yang sedang memakan daging rusa. | Antologi Cerita Rakyat Iban | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
bedara Ib | suatu upacara yang dilakukan untuk mengubat orang sakit dan untuk mengelakkan kejadian buruk akibat sesuatu petanda (tolak bala). | Eh... jangan balik dulu saudara Baring. Pagi ini kami akan berkampung untuk mengadakan upacara bedara pada petang itu, kata hantu itu. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |