laban Ib | lawan. | Kalau begitu reaksinya terhadapku, parai ia laban aku, dan kalau aku bertindak begitu, semua orang akan mengatakan aku yang bersalah walau apa alasan yang kuberikan sebagai sebab tindakanku itu begitu. Kalau laki membelasah bini, mustahil atau kalau ada pun jarang-jarang orang akan menyalahkan bini. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
parai Ib | mati (bahasa kasar). | Kalau begitu reaksinya terhadapku, parai ia laban aku, dan kalau aku bertindak begitu, semua orang akan mengatakan aku yang bersalah walau apa alasan yang kuberikan sebagai sebab tindakanku itu begitu. Kalau laki membelasah bini, mustahil atau kalau ada pun jarang-jarang orang akan menyalahkan bini. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
manas II MSr | marah. | Kenapa Jimbai perlu bertindak terburu-buru begitu? Kalau manas pun tanyalah dahulu ketika pulang. Tanya dahulu kenapa aku berjudi dan minum tuak dan langkau sampai mabuk. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
legar-legur MSr | berdentam-dentum. | Bapanya pun begitu juga, kalau sudah bergurau, bukan tahu batas dan sempadan lagi. Macam nak pecah rumah ni legar-legur kerana bunyi dia orang. Kelak, kalau sudah manas begitu juga. Ditegur sepuluh kali pun tidak mahu menyahut. | Jagung Pulut Pusaka Moyang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sengkenyang Ib | sejenis tumbuhan bebawang yang berdaun lebar. Ia ditanam bersama-sama dengan tanaman padi. | Ya, kalau sudah begitu, bawalah apa-apa saja yang kamu sayangkan di sini, dari huma dan tanah kamu. Seperti tumbuhan sengkenyang untuk permainan semangat padi kamu, cekur, kunyit dan lain-lain, kata Keling. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tembap, *tambap* Ib | bodoh. | Kerja begitu kerja budak-budak mentah. Budak-budak yang bertindak mengikut fikiran. Lagipun kalau Umbai tahu aku berbuat begitu, percuma aku dikatakannya paloi atau tembap dan lebih menyedihkan dan membencikan lagi kalau dia terus mentertawakan aku. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
paloi, *palui* Ib, MSr | bodoh. | Lagipun kalau Umbai tahu aku berbuat begitu, percuma aku dikatakannya paloi atau tembap dan lebih menyedihkan dan membencikan lagi kalau dia terus mentertawakan aku. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jukut Sk | sesuatu (tidak mahu menyebut nama sebenarnya kerana kepercayaan tertentu seperti dalam budaya Melayu harimau disebut sang belang, buaya disebut sang rangkak tetapi dalam budaya masyarakat ini semua benda yang tidak mahu disebut nama sebenarnya disebut jukut); hantu atau makhluk halus, sesuatu. | Masuklah, kalau kaumahu. Kalau kausudah Kristian, siapa nak apa-apakan padi kita kalau diserang jukut. Josika mendongak ke langit yang tidak begitu cerah. Aku sudah tidak cekap lagi. Sudah tua. Aku berharap kepada kamu. Terpinga-pinga Josika buat seketika. | Novel Ngoncong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
berayas MSr | berhabis-habisan. | Aku mahu bergaya, kalau tidak dapat dengan kebolehan dan kemampuannya sendiri, setelah berlaki aku dapat, apalah yang aku mahu lebih daripada itu? Seolah-olah begitu dia mengatakan kepada dirinya. "Kalau sebelum berlaki atau tidak dapat itu dan tidak dapat ini, serba kekurangan, setelah berlaki berayaslah." | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
peridi Ib | banyak anak, rapat beranak (berkenaan ayam dan manusia). | Aya Munggu Embawang pun turut mengambil bahagian. “Sama ada seseorang itu peridi atau tidak terserah pada kemampuan tubuh badannya. Kalau badan tidak begitu subur, orang itu akan mandul. Tiada cara untuk memberhentikan wanita melahirkan anak kecuali mereka berhenti tidur dengan lelaki. Satu lagi cara ialah mencari ubat supaya membolehkan perempuan itu tidak beranak.” | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |