loposon Kd | tali yang ketiga terdapat di bahagian sebelah kanan buluh pada tongkungon. | Ketiga-tiga tali dari cungkilan sembilu buluh yang terdapat di sebelah kiri masing-masing dikenali sebagai toroloi satu, Toroloi dua dan Towon manakala di bahagian kedua yang terdapat di sebelah kanan buluh terdiri daripada loposon, ribadon, lombuson dan tongoon. | Tongkungan dimain ketika menunggu padi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tongoon Kd | tali yang ketujuh terdapat di bahagian sebelah kanan buluh pada alat tongkungon. | Ketiga-tiga tali dari cungkilan sembilu buluh yang terdapat di sebelah kiri masing-masing dikenali sebagai toroloi satu, Toroloi dua dan Towon manakala di bahagian kedua yang terdapat di sebelah kanan buluh terdiri daripada loposon, ribadon, lombuson dan tongoon. | Tongkungan dimain ketika menunggu padi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ribadon Kd | tali yang kedua terdapat di bahagian sebelah kanan buluh pada alat tokungon. | Ketiga-tiga tali dari cungkilan sembilu buluh yang terdapat di sebelah kiri masing-masing dikenali sebagai toroloi satu, Toroloi dua dan Towon manakala di bahagian kedua yang terdapat di sebelah kanan buluh terdiri daripada loposon, ribadon, lombuson dan tongoon. | Tongkungan dimain ketika menunggu padi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
lombuson Kd | tali yang kelapan terdapat di bahagian sebelah kanan buluh pada alat tongkungon. | Ketiga-tiga tali dari cungkilan sembilu buluh yang terdapat di sebelah kiri masing-masing dikenali sebagai toroloi satu, Toroloi dua dan Towon manakala di bahagian kedua yang terdapat di sebelah kanan buluh terdiri daripada loposon, ribadon, lombuson dan tongoon. | Tongkungan dimain ketika menunggu padi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sandik belantan chawit Ib | tetakan dari bahu kiri ke rusuk kanan. | “‘Burung’ kita ini baik,” kata mereka. ‘Burung’ ini bernama Sandik Belantan Chawit yang bermaksud mendukung belantan sebelah kiri.” | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kucingan MSb | sejenis pokok semalu yang memanjat. | Nanak melintasi kawasan belukar kecil di kiri dan kanan jalan. Belukar itu sering dilewatinya pada setiap hari. Pokok kucingan dan daun-daun lalang melambai-lambai ditampar angin petang. Ada kalanya kakinya bergesel dengan daun-daun lalang. | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mipulos Kd | gusti tangan. | Dua peserta dari suku kaum Dusun Subpan Lahad Datu, Rina Kalong, 19 dan Rina Baginda, 25, (Kanan) beradu kekuatan ketika menyertai sukan tradisional mipulos (gusti tangan) sempena sambutan Pesta Kaamatan di Hongkod Koisaan, di Panampang, Ahad lepas. | Daily Express (Harian Ekspres) | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ruding LB | alat radiofom/alat muzik bersaiz kecil yang diperbuat daripada kayu atau logam. Ia digunakan dengan meletakkan di celah antara gigi atas dan gigi bawah. Tangan kanan pemain memegang alat ini manakala tangan kiri memetik bahagian lidah alat ini untuk menghasilkan getaran. Bunyi dikeluarkan melalui pernafasan. | Si Labo Tui betul-betul terpesona dengan bunyi ruding itu. Dia pun menari dan melompat dengan asyik sekali. | Antologi Cerita Rakyat Suku Kaum Lun Bawang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
puputan Bj | sejenis alat (dalam bengkel besi) yang digunakan untuk meniup api supaya nyala berterusan. | Tangannya terus sahaja mengayun puputan ke bawah dan ke atas, berselang-seli ke kiri dan ke kanan untuk memastikan arang yang digunakan untuk memijarkan besi itu terus membara. | Pendayan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kiong, *kiung* Ib | ikan haruan; Channa striatus. | Keling pun bangun semula. Dia termenung seperti ikan kiong yang termabuk selut, terhenti seperti ikan betutu dalam air keruh. Dia memandang ke kiri dan ke kanan. | Kumang Mencari Tarum | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |