pagar api Ib | suatu binaan khas daripada ranting-ranting kayu kemali atau pelepah pisang di ruai rumah panjang yang dibuat untuk upacara belian. | Oh, ini rupanya yang mereka suruh saya ubati, teruk betullah dia ini, kata hati kecil Manang Entayang melihat perkara yang pelik itu. Melihat itu dia pun mendirikan pagar api dan mulakan upacara belian. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
capi-capi MSr | kelakuan dan kata-kata yang tidak senonoh, celupar. | Sebenarnya hutan itu tidaklah setebal hutan di bukit yang mereka lalui tadi. Barangkali hutan paya, fikir Kasim. "Ingat! Di sini jangan capi-capi. Dali, kautahu keadaan di hutan. Jadi hati-hati," ujar Pak Tunggal. | Novel Senapang Bemban | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
lingaman, *lenggaman* Bj, Kd, MSb | alat untuk memotong padi yang biasanya digunakan oleh suku kaum Kimaragang. | Mata lingaman itu diletakkan kemas-kemas di atas batu asahan itu. Dengan hati-hati ditekankan sedikit mata lingaman itu, kemudian menyorong dan menariknya beberapa kali. Dia mengelus-ngelus mata lingaman itu dan mengasahkannya kembali. Setelah yakin bahawa lingaman itu cukup tajam, dia berhenti mengasah dan menyimpannya di tempat tadi. | Mimpi Burubut | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
liang hati, *beliang* MSr | gelabah, terkejut, kaget. | Milah yang sedang menyusun pinggan di atas meja kelihatan berliang hati. Sama seperti dua tiga bulan yang lalu sewaktu aku memberitahunya tentang abangnya Debam Isak yang tiba-tiba saja mahu dijodohkan dengan Mak Ketenten. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pupuk Ib, MSr | beransur-ansur. | “Dapat padi kali ini, aku bayarlah berpupuk-pupuk!” Kata-kata Lumai itu membuat Ah Chai terhenyak, kemudian ketawa seperti geli hati. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
bercenaga, *bechenaga* Ib, Kh | upacara ramalan yang dilakukan oleh manang atau lemambang untuk menentukan baik buruknya sesuatu alamat yang dibawa oleh burung atau melalui mimpi seseorang. Ramalan ini dilakukan dengan cara melihat pada hati khinzir yang telah disembelih, bentuk urat pada hati khinzir itulah yang menentukan nasib sesiapa yang berkenaan itu. Upacara ini biasanya untuk tujuan meramalkan kejayaan seseorang. | “Lain kali,” nasihat Dayang Manis Muka, “kalau awak mengadakan upacara bercenaga, awak boleh menggunakan hati anak babi untuk melihat perutusan dewa-dewa sama ada untuk melihat keadaan kesihatan atau untuk melihat nasib. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
apong MSr | nipah. | Hati saya belum puas bapa, mengamati ikan temeka yang berlumba di bunga pasang. Saya enggan meninggalkan umbut nipah apong nyemelang bapa." Senabong mengatakan dia tidak mahu pulang lagi ke kawasan Batang Bangkit itu. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kempang Ib, MSr | tergamak, sampai hati, sadis, tega. | Sibot hanya menggeleng-gelengkan kepala. Dia sudah tidak kempang melihat muka bapanya yang kebingungan itu lalu dengan cepat dia berpaling ke tempat lain. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jogo bana Bj Sm | berhati-hati. | “Serang! Serang! Serang! Jangan beri peluang kepada Belah Darag menawan kita,” begitu bersemangat Embo Temah. Jogo bana anak-anak Selengkutai! | Nembiluk | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ponggah Tb | angkuh. | Dia cukup faham hati nurani ahli-ahlinya yang pelbagai ragam dan rentak itu. Kalau tidak tegas akan jadi bahan gurauan; lebih-lebih lagi Intan Baiduri, anak hartawan yang bantugan di pekan itu, yang terlalu ponggah. Bicara dan cadangannya tidak boleh ditolak; mesti diterima. Kalau tidak dia akan melenting. | Pelangi Selepas Hujan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |