melan-melan Ib | kelihatan cantik, anggun, menawan daripada segi penampilan, atau rimbunan pokok. | Pada suatu hari Aji telah pergi menyumpit di tempat kayu ara yang tumbuh dua berkembar yang disebut sebagai pokok ara dapan melan-melan dimakan burung bedidi, pokok ara riong yang tumbuh bertentang berdekatan. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngelala Ib, MSr | mengenal, mengecam. | Di hadapannya kelihatan beberapa orang pelanggan yang sibuk melayan selera memilih jenis kuih yang hendak dibeli. Dari jarak begitu dia tidak dapat ngelala semua orang, mungkin dari Kampung Lintang dan tidak mustahil juga mereka dari Jalan Istana. | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
limun Bj Sm | berkenaan sesuatu yg samar-samar atau belum kelihatan. | “Emboh Temah, Embo Nukung, janganlah kiranya kalian mendabik dada dengan kemenangan awal yang kita kecapi kerana perjuangan kita masih limun dan sudah pastilah Belah Darag tidak berpuas hati dengan kekalahan yang dialami,” Embo Bani mengingatkan kedua-dua orang wira Desa Selengkutai itu. Embo Bani tahu tidak akan berdiam diri. | Nembiluk | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
inan Kd, Mr | sapaan hormat untuk makcik. | Inan Lihu kelihatan duduk membelakanginya, di atas anak tangga pertama. Kedua-dua belah kakinya terjuntai-juntai. | Bungkau | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
lawangan Bj | sejenis tikar yang dihias khusus untuk pengantin sahaja. | Kelihatan pengantin lelaki dan ahli rombongannya dipersilakan duduk bersimpuh di atas lawangan. | Debur Menerpa | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
temuda Ib | kawasan bekas huma yang sudah lama ditinggalkan. | Keling masih lagi mengikuti tupai tersebut. Apabila tupai berjalan Keling pun berjalan juga menjejaki jalan tupai tersebut. Lama-kelamaan Keling tertinggal jauh di belakang. Dan tupai tidak kelihatan lagi. Keling tiba di tanah huma tinggal orang lain. Temuda itu terletak berdekatan sebuah tasik yang besar. Kelihatan seorang perempuan di atas jelatung di seberang, perempuan itu sedang mandi. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyengok, *jenguk* Ib | petanda yang ditunjukkan oleh binatang seperti rusa, pelanduk atau kijang yang kelihatan dari jauh, lazimnya di kawasan huma. | ‘Burung’ yang disebut nyengok, apabila dilihat, membawa alamat yang tidak baik. Kalau kita nampak ‘burung’ seperti ini kita mesti minta orang yang boleh makai burung menjauhkan huma dan orang yang mempunyai huma itu dari segala malapetaka. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
begagung, *gagung* Ib | baju tanpa lengan (pakaian tradisional lelaki Iban). | Seorang lelaki yang kelihatan gagah perkasa tapi mempunyai susuk badan yang sederhana besar pun datang. Dia memakai gelang manik, pedang di pinggang dan begagung. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nawang Ib | perihal tanaman padi yang tidak menjadi kerana terlepas musim menanam. | Kalau kami kelihatan kira-kira waktu subuh, awak mesti membuat kerja huma atau manggul. Kalau kami sudah berada di tepi atau di bingkai langit, awak mesti menugal. Kalau kami sudah melimpasi bingkai langit, bererti padi tidak akan tumbuh di huma itu atau nawang. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
enyawir Ib | sejenis perhiasan yang dibuat daripada duit syiling untuk diikat pada tali pinggang. Ia kelihatan seperti sisik ikan apabila dipandang dari jauh. | Tali pinggang lampit di pasang rapat umpama sebuah pintu tapang. Perhiasan enyawir tersirat rapat tiada jurang. Pampai amat sesuai berjuntaian ke arah belakang. Sumping telinga tergantung-gantung bercahaya terang. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |