putah Sk | isi perut/makanan yang dimuntahkan apabila mabuk. | Di bawah pipi kanannya yang menyengat terjelepak longgokan putah yang terloek dari perut dan terpacul dari kerongkong dan mulut. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sagantang Kd | nama lain (eufemisme) bagi tapai. | Badan Lina terhuyung-hayang macam orang yang mabuk minum Sagantang. | Proton Saga Kelabu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
menuntum Ib, MSr | meminum sesuatu terus dari botolnya. | Tidak ada yang tidak mungkin. Selera hendak mabuk itu datang sendiri apabila melihat teman menuntum botol langkau atau secara yang lebih sopan, meneguk dari gelas atau cangkir. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
cuat MSr | tiang yang dibuat untuk menyokong pokok lada. | Mujurlah ketika itu dirinya tidak berapa mabuk. Sekali henjut macam hendak menyandang cuat lada kembar empat. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngetu Ib | berhenti sebentar. | Tidak seorang pun di dalam rumah panjang itu yang mengenali siapa tetamu itu. Mereka termenung seperti ikan empelekong yang mabuk tuba lalu berhenti ngetu seribu orang di situ seperti jelu yang membuka pintu puntang reraga. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mumban kerangan Ib | sejenis pokok renek yang tumbuh di celah-celah batu di hulu sungai. | “Belum,” jawab Angap. “Bapa saudara kamu ini tidak cepat mabuk. Tidak pernah tanggal dahan kayu mumban kerangan ini. Haiss!” Mereka melaung-laung sambil menghayun tangan. | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ubi abok, *ubi abuk* Ib | ubi keledek. | “Oh, mereka ini sudah mulai menggali ubi abok,” kata gadis-gadis, menyindir Angap dan Senurok yang sudah mulai mabuk. | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jelu Ib | binatang seperti anjing dan kucing. | Tidak seorang pun di dalam rumah panjang itu yang mengenali siapa tetamu itu. Mereka termenung seperti ikan empelekong yang mabuk tuba lalu berhenti ngetu seribu orang di situ seperti jelu yang membuka pintu puntang reraga. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
manas II MSr | marah. | Kenapa Jimbai perlu bertindak terburu-buru begitu? Kalau manas pun tanyalah dahulu ketika pulang. Tanya dahulu kenapa aku berjudi dan minum tuak dan langkau sampai mabuk. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
empelekong, *empelekung* Ib | sejenis ikan air tawar yang kecil dan bersisik. | Tidak seorang pun di dalam rumah panjang itu yang mengenali siapa tetamu itu. Mereka termenung seperti ikan empelekong yang mabuk tuba lalu berhenti ngetu seribu orang di situ seperti jelu yang membuka pintu puntang reraga. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |