husob Kd | selendang yang digunakan sebagai penutup kepala bobohizan ketika membaca mantera ataupun ketika ia menari sumazau. | Husob - Kain "mogah" (tenunan asli orang-orang Bajau) digunakan sebagai kain penutup kepala oleh bobohizan ketika membaca menteranya ataupun ketika ia menari sumazau. Kain husob ini ditenun daripada benang nenas. | Tarian-tarian Tradisional Negeri Sabah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyangahant Sk | membaca mantera atau jampi kesyukuran di majlis gawai. | “Ke mana kau? Mandi lagi. Orang hendak nyangahant sebentar lagi. Ahtieng sudah siap.” | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
rinait Kd | mantera. | Di celah dua orang pengiringnya, Charlene duduk memerhatikan tentagas membaca rinait. Seperti yang pernah diterangkan oleh Ivan, upacara mengain merupakan upacara memanggil semangat padi pulang ke ketawai. | Debur Menerpa | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mominsala Kd KB | sejenis roh jahat. | 17. Mominsala – Kerjanya mengganggu orang yang membaca mentera dalam upacara puja, tinggal di halaman rumah. | Sepintas Lalu Mengenai Adat Istiadat Dusun/ Kadazan Kota Belud | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pelian Ib | cara pengubatan yang dilakukan oleh manang dengan menggunakan nada suara yang berlainan semasa membaca mantera, jampi dan sebagainya mengikut jenis penyakit. | Kalau tidak keluar barulah menyulitkan. Cuba tumbukkan daun tarum bercampur dengan ubi kayu yang sudah diparut untuk saya. Selepas itu barulah saya melakukan upacara pelian,? kata Manang Gambi. | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mengain Kd | upacara memuja semangat padi yang diiringi tarian sumazau. | Di celah dua orang pengiringnya, Charlene duduk memerhatikan tentagas membaca rinait. Seperti yang pernah diterangkan oleh Ivan, upacara mengain merupakan upacara memanggil semangat padi pulang ke ketawai. | Debur Menerpa | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
gokton, *gouton* Kd | hutan. | Tak payah... lagi dia orang pegi panat panat... Pegi apa tu, pegi mengusut tu gouton (hutan). | Membaca Mitos dan Legenda Kadazandusun | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kolungkud Kd | neraka. | Oleh sebab terlalu murka terhadap kelakuan Ponompulan, Kinoingan telah melarangnya daripada kembali ke libabau (syurga), dan menghantarnya ke kolungkud (neraka). | Membaca Mitos dan Legenda Kadazandusun | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
libabau, *libabou* Kd | syurga. | Oleh sebab terlalu murka terhadap kelakuan Ponompulan, Kinoingan telah melarangnya daripada kembali ke libabau (syurga), dan menghantarnya ke kolungkud (neraka). | Membaca Mitos dan Legenda Kadazandusun | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sinalau Kd, Tb | daging salai. | Pada suatu hari, orang kampung akan mengadakan satu majlis keramaian, dan mereka yang dijemput haruslah membawa sekeping sinalau (daging kering). | Membaca Mitos dan Legenda Kadazandusun | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |