tukak Ib | ranjau yang diperbuat daripada buluh nibung atau kayu yang dibentuk runcing di hujungnya. Ia dipasang di tanah untuk melukakan kaki sesiapa yang memijaknya. | Ketika musuh-musuh yang melarikan diri itu berlari di atas titian, titian itu pun patah. Kesemua musuh lalu terjatuh bersama titian yang patah itu. Ada yang mati dan ramai yang tercedera ditembusi tukak yang dipasang oleh Berauh Ngumbang di bawah titian. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyangkah Ib | suatu upacara berupa nyanyian yang didendangkan oleh sekumpulan wanita bagi menyambut kepala musuh yang dibawa balik oleh pengayau. | Apabila mereka balik ke rumah panjang mereka, tengkorak musuh yang diperolehi disambut dengan upacara nyangkah. Upacara ini diadakan oleh kaum perempuan itu yang diketuai oleh Endu Sudan Berinjan Bungkong, Endu Diu Tiong Menyelong, isteri Sengalang Burong. Dari sinilah bermulanya upacara Nyangkah Antu Pala atau tengkorak musuh yang baru diperolehi. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kukui Mr Tl | upacara pemujaan terhadap semangat tengkorak musuh yang mati dibunuh. | Upacara Kukui ialah upacara pemujaan terhadap semangat tengkorak orang-orang yang mati dibunuh. Selalunya tengkorak musuh yang telah ditawan ketika berlakunya peperangan di antara suku-suku. | Tarian-tarian Tradisional Negeri Sabah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pengerebah Ib | sejenis perangkap (pokok) untuk memusnahkan musuh yang sedang melalui sungai. | Ketika sampai di Kuala Matok mereka menemui pengerebah iaitu kayu yang ditebang supaya menimpa perahu dan juga menghalang perjalanan perahu musuh. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
gawai burung Ib | upacara meraikan kejayaan membawa balik kepala musuh dalam ngayau iaitu selepas upacara enchabuh arung. | Sekembalinya mereka dari ngayau itu juga Sengalang Burong mengadakan upacara yang dipanggil Gawai Burung untuk menyambut tengkorak musuh. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ringka Ib | bekas yang biasanya digunakan untuk menyimpan tengkorak musuh. Ia diperbuat daripada rotan dengan anyaman bersilang. | Apabila dia mengetahui kebenaran berita itu, Patinggi lalu menyuruh seorang hambanya menggantung satu ringka (bekas yang biasanya digunakan untuk menyimpan tengkorak musuh) dan sebuah selabit (satu jenis keranjang yang digunakan untuk membawa barang) dengan sebatang kayu panjang yang disebut suar. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
enchaboh arong, *enchabuh arung* Ib | sejenis upacara adat istiadat bagi menyambut kepala musuh yang dibawa balik oleh pengayau. | Gawai yang dipanggil Enchaboh Arong bukanlah jenis Gawai Burung kerana dalam gawai ini upacara ke tanju diadakan hanya sekali. Gawai ini hanya digunakan untuk menyambut kedatangan tengkorak musuh yang diperolehi semasa mengayau. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sangod Kd | kepala musuh (hasil daripada mengayau). | Mengikut ayah lagi, kedua-dua datuknya masih memakai kalung dengan pecahan tengkorak burung tersebut. Apabila datuknya meninggal dunia maka segala pakaian, tangkal dan sangod turut dikubur bersama. | Alat-alat Muzik Tradisional Sabah Warisan Budaya Kita Bersama | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
dengah Ib | kepala musuh yang diperoleh semasa ngayau. | Mungkin Rentap tidak sedar bahawa datuk neneknya adalah pahlawan dan yang paling banyak dengah di daerah itu. Begitu fikir Kibong. Rentap tahu panas baran Kibong mula membara. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jejabong, *jejabung* Ib | rambut musuh yang telah tewas sebagai bukti seseorang itu sudah berdengah. Ia biasanya diletakkan di hulu parang sebagai lambang keperwiraan. | Pada suatu hari dia telah pergi ke sekolah. Ketika dia sampai, murid-murid sedang tekun belajar. Mereka berasa takut melihat Buda membawa parang jejabong dan tangkal yang dililit di sekeliling pinggangnya. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |