Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : singkatan bagi ini. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata ni I

Puisi
 

Kain buruk tepi perigi,
     Budak-budak kesat belanga;
Hari ni saya pergi,
     Tunggu tuan di taman bunga.


Lihat selanjutnya...(5)

Glosari Leksikal Bahasa Sukuan

Bahasa Suku KaumTakrifContoh AyatRujukanSumber
madi Ibmencari padi.Aku ni baru saja pulang dari madi, mencari nasi. Kalau kau susah sangat bererti samalah kita ni, kata petara Unying. "Pergilah ke rumah Sengalang Burung. Aku pun baru balik dari sana. Kalau kau keletihan serta lapar, makanlah dulu," katanya lagi.Gurang dengan Ansang MiangGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
pugai I MSbmengenakan ubat guna-guna untuk membuatkan seseorang menyukai seseorang yang lain (lelaki dan perempuan) dengan menggunakan minyak dan sebagainya.Jangan-jangan, kau ni dah dirasuk oleh roh jahatnya. Barangkali, kau ni dah dipugainya! bentak Angusi.Antologi Cerpen Dukanya AbadiGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
tercangap MSrterlopong.Murad ni menantu saya! Budin mengulang lagi ujarnya. "Dia kahwin dengan anak saya, Tijah, kahwin tangkap," jelasnya lagi. Menekan-nekan suaranya. Tercangap mulut orang-orang di situ mendengar cerita Budin.Antologi Cerpen HatiGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
belon Ib, MSrkapal terbang.Belon ni bukannya bas." Pak Karim terus tertinjau-tinjau ke depan.JubangGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
tuwau Kd Tgburung merak.Lama punya kelamaan ini yang manusia ni pasal asal usul ini burung juga tapi manusia asal telur ini. Telur mangkak (burung gagak) ini sama ini tuwau (burung merak) Jadi betukar ini telur ini. Bilang kah kita sama jual murahlah. Ah tuwau dulu cantik bah.Membaca Mitos dan Legenda KadazandusunGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
mangkak, *mangkaak* Tbburung gagak.Lama punya kelamaan ini yang manusia ni pasal asal usul ini burung juga tapi manusia asal telur ini. Telur mangkak (burung gagak) ini sama ini tuwau (burung merak) Jadi betukar ini telur ini. Bilang kah kita sama jual murahlah. Ah tuwau dulu cantik bah.Membaca Mitos dan Legenda KadazandusunGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
pengait LB, Kyorang yang diupah untuk memotong kepala.Kenapa terjerit-jerit ni? Digeletek kalindahau? Diburu pengait? tanya Nek Mah lagi. Anak-anak rambut yang menyapu mukanya, ditolaknya ke belakang.Novel Senapang BembanGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
odu-odu Tbsemangat padiEngkau bukan tak tahu adapt monomparoi bangsa kita. Bangsa Sungai ni, Odu-odu tentunya marah kalau menanam padi dua kali setahun. Aku tak mahu terkena sumpahan."Susuk TingkayuGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
pelan MSrmenyebelahi, memihak.Dalam keadaan begitu dia berasa putus asa dan sering mengatakan: "Entahlah apa nak jadi dengan budak ni!" Tetapi kalau Pak Karim dengar, dia mesti pelan. Mesti dia kena tengking herdik oleh lakinya itu kerana menyindir anak.Bermulanya Di SiniGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
sidak Ib, MSrmereka, dia (biasanya untuk merujuk kepada bilangan yang ramai), suatu panggilan yang hormat tanpa menyebut nama).Apalah nasib kita ni sidak, ada anak, tak sama dengan anak orang lain. Kenapalah Tuhan mengurniakan kita seekor ikan buntal yang tidak boleh berkata apa-apa melainkan berenang-renang di dalam tempayan! keluh Pak Kaduk akan nasib mereka itu.Novel Dayang Merah LidiGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
12

Kembali ke atas