duya Tb | kemarahan yang tidak dapat dikawal. | Kenapa sampai begitu?” “Datang angin.” “Angin apa?” “Angin duyanya.” “Apa bendanya angin duya tu?” “Mak tak tahu, tak usah cakaplah.” | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tegunggu Kd Pn, Mr | set gong bambu yang dipukul untuk mengeluarkan bunyi yang berlainan. Ia dimainkan untuk mengiringi tarian semazau. | Lupakan saja perkara yang dah terlanjur itu. Aku pun dah meletakkan jawatanku daripada menjadi ahli kumpulan tegunggu di kampung kita. Kalau dijemput pun, aku tak perlu ikut lagi. Tak dapat upah pun, tak mengapalah. Asal saja kita hidup bahagia semula. | Antologi Cerpen Dukanya Abadi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
rimbak Ib, MSr | hutan yang ditebang untuk dijadikan huma. | Kau tahu Rentap? Sudah bertahun-tahun kita hidup begini. Sudah puluhan ekar tanah kita rimbak, kini kau nak hapuskan adat kita. Kita tak pernah pun mati tak makan. Begitu lancang Kibong menyuarakan sanggahannya. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
indai Ib | emak. | Apai tak boleh buat kerja tu sendiri. Apai mesti ingat anak-anak apai ini. Indai dah tak ada lagi, apai pula nak meninggalkan kami bertiga! bantah Minyoh. | Novel Pahlawan Rumah Panjang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
lalasu Mr | nama sejenis manik yang berbentuk bulat. | Kau tau tak, kau dah menolak tuah tadi? Kau tau tak, apa yang mereka bawa tadi? Huh! Macam tatamong untuk anak dara! Punyalah banyak buah-buah manik bungkas dan manik lalasu yang mereka bawa! | Antologi Cerpen Dukanya Abadi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
odu-odu Tb | semangat padi | Engkau bukan tak tahu adapt monomparoi bangsa kita. Bangsa Sungai ni, Odu-odu tentunya marah kalau menanam padi dua kali setahun. Aku tak mahu terkena sumpahan." | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mansai Ib | menangkap ikan menggunakan sejenis alat yang dianyam daripada rotan atau bemban. | Dapat tak ikan? tanya orang itu. "Dapatlah, tak pernah begini," jawab Ensimau. "Sebab itulah saya suruh awak mansai sebab saya lihat banyak ikan di situ tadi," jelas orang itu. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
bungkas I Mr | sejenis hiasan pada pakaian tradisional suku kaum Murut yang diletakkan pada bahagian pinggang. | Kau tau tak, kau dah menolak tuah tadi? Kau tau tak, apa yang mereka bawa tadi? Huh! Macam tatamong untuk anak dara! Punyalah banyak buah-buah manik bungkas dan manik lalasu yang mereka bawa! | Antologi Cerpen Dukanya Abadi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Bungan Kh, Kn | kepercayaan agama (campuran antara Lama dan Kristian). | Saya tak kisah sangat tentang itu, sambung Bapa Frank dengan serius sambil menyedut paipnya, jika dia juga beragama Katolik. Tetapi dia pagan Bungan. Saya tak boleh bertolak ansur dengan perkahwinan campur di kawasan pengawasan saya. Mereka telah banyak menyebabkan perceraian keluarga di sini. | Anak Bangsawan Harimau | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
begama Ib | sejenis kaedah perubatan tradisional iaitu mencari punca penyakit dengan menyentuh dan meraba-raba badan pesakit. Upacara ini dilakukan oleh dukun atau manang. | Oh, nantilah dulu. Masa masih tak sesuai untuk saya mulakan kerana tangan seseorang Manang tak sesuai begama kalau hari masih siang. Tunggulah selepas makan malam, jawab Manang Entayang. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |