damun Ib | hutan sekunder – kawasan tanah yang ditanam semula untuk berhuma (bukit). | Tanah yang ada ini, awak jaga baik-baik. Ini saja yang dapat ayah tinggalkan untuk awak. Ayah tidak, tidak sempat dan tidak mampu lagi untuk membuka damun baru. Menganyam Kedukaan Glosari Leksikal Bahasa Sukuan 262 danan Ib sejenis rotan yang batangnya besar. Aku umpama rotan wi disambungi tali. Umpama rotan biasa disambungi rotan danan. Umpama akar tengang disambungi pokok tulang. Umpama daun lemba disambung benang ira. Novel Satangkai Glosari Leksikal Bahasa Sukuan 263 dapu Kd tajau. Di sekeliling lereng busut beras itu akan ditaburi dengan hugus omuhok" atau pinang muda - ini juga merupakan persembahan kepada semangat dapu atau tajau itu. | Tarian-tarian Tradisional Negeri Sabah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
turun tanah Bd | memulakan semula kerja selepas berselang beberapa hari atau minggu. | Kalau dapat, sampai tujuh hari baharulah turun tanah, sambung Nek Siku lagi walaupun dia mengesani juga bahawa Josika tidak berminat bercakap dengan orang. Dia berharap Josika faham akan maksudnya. | Novel Ngoncong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
monggok, *munggu* Ib | kawasan yang sedikit tinggi di tanah rata. | Tercatuk di atas monggok tanah paya bakau, Anjang Husin mengesat-ngesat peluh yang mercik di dahinya. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
manggul Ib | upacara ketika mula membersihkan tanah untuk pertanian dengan cara membuat persembahan untuk dewa dan roh yang menjaga tanah itu. | Mereka semua disuruh berhuma di satu kawasan. Sebelum membersihkan kawasan huma itu satu upacara ‘Manggul’ diadakan. | Novel Kumang Bertelur | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ragus Kd | sejenis tenggala khusus untuk menghaluskan ketulan tanah selepas membajak. | Kemudian sawah diratakan dengan ragus di samping menghaluskan ketulan-ketulan tanah yang tertinggal. | Padi dan Keajaibannya | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
popolintuhun Kd | upacara memijak tanah untuk bayi yang baru lahir (berumur seminggu). | Seminggu selepas anak itu dilahirkan, dukun wanita itu sekali lagi dipanggil untuk menjalankan upacara memijak tanah atau "Popolintuhun". | Tatacara Adat Istiadat dan Kebudayaan Kadazan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
buru Tb | hantaran perkahwinan. | Nanak akhirnya mengeluh. Ada rasa kesal. Fasal buru, fasal kahwin, tanah terpaksa dijual. Bukankah bodoh namanya. Pada Nanak tanah sekarang bukan senang nak dapat. | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
onuvon Mr Tl | mengisi benih padi ke dalam lubang dan menutupnya dengan tanah menggunakan ibu jari kaki (dilakukan oleh wanita sahaja). | Kumpulan wanita pula mengikuti jejak lelaki dengan mengisi benih padi di setiap lubang dan menutup lubang-lubang ini dengan tanah dengan menggunakan ibu jari kaki. Proses ini dipanggil onuvon. Pada keseluruhannya, proses menanam ini dipanggil monugal. | Padi dan Keajaibannya | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tangga tukur, *tangga tukun* Ib | sejenis tangga. | Setelah itu dia lalu turun melalui tangga tukur dengan berpegang pada susur tangga yang panjang. Dia menjejaki tanah yang rata seperti besi ditempa sehingga sampai pada tanah yang berbonggol seperti tudung terendak buluh. | Kumang Mencari Tarum | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
senuan Ib | tanah perkuburan kecil untuk ahli keluarga sahaja, biasanya hanya memuatkan beberapa orang sahaja. | Semua tempat perkuburan kecil atau senuan ini sekarang walaupun tidak diketahui siapa yang dikuburkan di situ menjadi pulau (tidak boleh dijadikan huma atau dibakar). Tempat seperti ini disebut sebagai pulau mati. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |