however | sungguhpun begitu | Pentadbiran | Tiada | Tiada |
insulating material | bahan penebat | Teknik | Elektrik | Bahan yang tidak membenarkan arus elektrik mengalir melaluinya. Sungguhpun begitu, sifat bahan ini tidak kekal. Apabila dikenakan suhu atau tekanan yang tinggi, bahan ini akan berubah menjadi pengalir. |
constitutional conventions | amalan perlembagaan | Undang-undang | Tiada | Amalan yang diterima dan dipatuhi sebagai sebahagian daripada undang-undang perlembagaan sungguhpun bukan undang-undang. |
spore | spora | Perubatan | Tiada | Jasad yang mempunyai sifat membiak dihasilkan oleh tumbuhan dan mikroorganisma. Berfungsi sebagai peringkat dorman dalam kitaran hidup yang membolehkan organisma itu terus hidup sungguhpun dalam keadaan mudarat. |
insulator | penebat | Teknik | Elektrik | Bahan berintangan tinggi yang tidak mudah membenarkan arus melaluinya. Bahan ini mempunyai sedikit elektron bebas, dan valensi elektronnya lima dan lebih; penebat terbaik mempunyai lapan valensi. Sungguhpun begitu, ciri-ciri penebat akan berubah mengikut perubahan arus atau suhu. Penebat digunakan, contohnya sebagai pembalut pengalir/kabel agar tidak berlaku litar pintas atau kebocoran arus. |
mulamma� | mulamma� | Kesusasteraan | Tiada | Puisi Parsi dan Turki Uthmani yang mengandungi bait atau misrak dan ditulis dalam dua bahasa ataupun lebih dalam aksara yang sama. Setiap misrak mesti menggunakan bahar (pola irama) yang sama. Pengaruh puisi mulamma� terdapat juga dalam sastera Melayu tetapi tidak tertakluk kepada syarat penggunaan baharnya. Contohnya, gabungan bahasa Melayu dan Arab dalam karya Hamzah Fansuri (Syair Hamzah Fansuri) seperti yang berikut: Laut itulah yang bernama Ahad, Terlalu lengkap pada ashya� samad, Olehnya itulah lam-yalid wa-lam-yulad, Wa-lam yakun la-hu kufu�an ahad. Perkataan yang dicondongkan menggunakan bahasa Arab, iaitu kutipan daripada surah al-Ikhlas. Contoh lain ialah gabungan bahasa Melayu dan Parsi dalam syair Hamzah Fansuri (Syair Hamzah Fansuri) sepeti yang berikut: Sungguhpun sekalian di sana jadi, Pada ombak qahhar jangan kau radhi, Sabda Muhammad pada sekalian kami, Ba-ruy-i khwaja bikun kar-i ghulami. Perkataan yang dicondongkan adalah dalam bahasa Parsi yang bererti: �Pada wajah atau panda |