Kamus Thai Melayu Dewan

Thumbs.db
256_22c086be9649fc72 %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ÃŅLJɉ˒Ԕؘ֖ښ⣣妦詩벲 &'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ÃŅLJɉ˒Ԕؘ֖ښ㤤槧骪 kyr Ylw DO2dW, O?CPjH }N:qL pW?6p[ x..VUU Imu#c B "4FER¤p¨3× eOpqRƒŽäB g~S~-3R bF2I=;f NWi= d ;k NQm'C m,gN-^ yO+ / dE G${a!2 < §qmáqm([íOrDdŠArA˜l Udv,F * @e*ApT u2#ef_ ô}Ye .<c<ìm AD*žVö ^ûO— V^K3bBNUyÁ<òz @X> jC
Kamus Thai 2.indb
ร 308 รก 1 [rok] น tembuni รก 2 [rok] ว berselerak: ห ้ องของลูกชายเขา รกมาก Bilik anaknya sangat berse­lerak. รกราก [-ra:k] น 1 tempat asal: ทักษิณ มีรกรากอยู ่ ที่ เชียงใหม ่ Tempat asal Thak- sin ialah di Chiangmai. 2 keturunan: ชาวมุสลิมท ่ าอิฐส ่ วนใหญ ่ มีรกรากมาจากปัตตานี Kebanyakan orang Muslim di ta:n] น 1 tempat persendirian 2 tempat rahsia รอ [r:] ก menunggu, menanti: สำรวยรอ เพื่ อนของเธอที่ ป ้ ายรถเมล ์ Samruai menung- gu kawannya di perhentian bas. รอก [r:k] น kerek, takal รอง [r:] ก 1 mengalas: วิไลรองศีรษะ สามีของเธอที่ ป ่ วยอยู ่ ด ้ วยหมอนใบเล็ก Wilai mengalas kepala suaminya yang sakit itu dengan bantal kecil. 2 menadah
Kamus Thai 2.indb
ก็จมลงในมหาสมุทรนั้ น Akhirnya kapal Ti­ tanic tenggelam di dalam lautan itu. จมน้ำตาย [-namta:y] ก mati lemas: เด็กคนนั้ นจมน้ำตายในแม ่ น้ำ Budak itu mati lemas di dalam sungai. จมูก [camu:k] น hidung จร [c:n] ว bukan tetap: ลุงของฉันเป็น ลูกค ้ าจรของปั ๊ มบางจาก Pak cik saya meru­ pakan pelanggan bukan tetap stesen minyak Bangchak. จรจัด [-cat] ว tualang: เด็กจรจัดในเมือง sudah petah berbahasa Mela­ yu. 2 becok: เด็ก ๆ คุยจ ้ อเมื่ อคุณครูของเขา ออกจากห ้ อง Budak-budak becok bercakap apabila guru mereka keluar dari bilik darjah. จอก 1 [c:k] น cawan: เขาได ้ รับการต ้ อนรับ จากกงสุลใหญ ่ จีนด ้ วยชาจีนหนึ่ งจอก Dia di­ sambut oleh Konsulat Besar China de­ ngan secawan teh Cina. จอก 2 [c:k] น

Kembali ke atas