Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : a) orang yg termasuk dlm sesuatu keluarga (negeri dll); b) orang yg temasuk dlm sesuatu pasukan atau terletak di bawah tanggungjawab seseorang; c) pekerja di kapal (kapal terbang dll); (Kamus Dewan Edisi Keempat)


Definisi : a. orang-orang yg termasuk dlm sesuatu keluarga. b. pekerja dlm kapal dll. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata anak buah

Puisi
 

Kalau tuan pergi ke Jeddah,
     Pergi dengan anak permaisuri;
Kalau teringin hendak makan buah,
     Buah masak di ranting tinggi.


Lihat selanjutnya...(28)
Peribahasa

Gajah harimau di hutan hendak diburu,
     pijat-pijat di bantal tak dapat dihapuskan.

Bermaksud :

Kejahatan orang besar dan orang yang lebih kuat daripada kita hendak dibasmi, kejahatan anak buah sendiri di rumah tiada dapat di atasi.

 

Lihat selanjutnya...(4)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
้ าว Badan saya merenyam apabila terkena miang padi. ระฆัง [raka] น loceng ระงม [ra  om] ว mengongoi- ngo­ngoi: ลูก ๆ ของผู ้ ประสบภัยสึนามิร ้ องไห ้ ระงม Anak-anak mangsa tsunami me- nangis mengongoi-ngongoi. ระงับ [raap] ก membatalkan: รัฐบาล ระงับโครงการนั ้ นเพราะเศรษฐกิจตกต ่ ำ Kera- jaan membatalkan projek itu kerana ekonomi merosot. ระดม [radom] ก mengerahkan: ทางการระดมทีมนักประดาน ้
Kamus Thai 2.indb
pekerja Kampuchea sehing­ ga mereka datang melaporkan diri di balai polis. จนถึง [-t] ดู จนกระทั ่ ง จบ 1 [cop] ลน kali: ลูกชายฉันอ ่ านบทขอพร สามจบก ่ อนจะออกจากบ ้ าน Anak lelaki saya membaca doa selamat tiga kali sebe­ lum keluar dari rumah. จบ 2 [cop] ก 1 tamat, berakhir: งานจบลง ด ้ วยการอ ่ านบทขอพร Majlis ta­mat de­ngan bunga api. จวนตัว [-tua] ว terdesak, terhimpit: ในสถานการณ ์ จวนตัวทุกคนก็ยอมเสี่ ยงทั้ งสิ้ น Dalam keadaan terdesak, semua orang pun sanggup menanggung risiko. จอ 1 [c:] น tahun anjing: ลูกชายคนโตของ เขาเกิดในปีจอ Anak sulungnya dilahirkan pada tahun anjing. จอ 2 [c:] น skrin, layar: นักศ ึ กษาใช ้ ฝาผนัง เป็นจอสำหรับฉายภาพยนตร ์ ประวัติการต ่ อสู ้ ของ นักศ ึ กษาไทย Para pelajar menggunakan dinding
Kamus Thai 2.indb
ธรรมนูญ [-manu:n] น piagam: ธรรมนูญ สหประชาชาติไดัรับการลงนามและอนุมัติจาก สมาชิก 50 ประเทศในว ้ นที่ 24 ตุลาคม ปี ค.ศ. 1945 Piagam Bangsa-bangsa Bersatu telah ditandatangani dan diluluskan oleh wakil dari 50 buah negara pada 24 Oktober 1945. ธรรมเนียม [-niam] น adat resam ธรรมเนียมประเพณี [-niamprape:- ni:] น tradisi ธรรมาสน ์ [-ma:t] น peterana sami ธัญญาหาร [tanya:ha:n] น bijirin: ข ้ นขลิขิต [nakali  ki  t] ดู วงเล ็ บ นคร [nak:n] น bandar raya นพเคราะห ์ [noppakr] น planet นภาลัย [napalai] น langit นม [nom] น 1 (อวัยวะ) buah dada 2 (เครื่องดื่ม) susu นมข ้ น [-kon] น susu pekat นมเปรี้ ยว [-pri  aw] น tairu นมผง [-po] น susu tepung นมสด [-sot] น susu segar นมนาน [nomna
Kamus Thai 2.indb
karani:] น hal, perkara กรณีพิพาท [-pi  pa:t] น perteling- kahan: กรณีพิพาทเรื่ องพรมแดนของท ั ้ งสอง ประเทศน ั ้ นทำให ้ เกิดสงครามในที่ สุด Perteling- kahan berkenaan sempadan antara dua buah negara itu akhirnya mence- tuskan peperangan. กรณีศึกษา [-sksa:] น kajian kes: น ั กศึกษาปีสุดท ้ ายของมหาวิทยาล ั ยน ั ้น กำล ั งทำวิจ ั ยกรณีศึกษาความยากจนของคน รูสะมิแล Pelajar tahun akhir universiti ั บมือฉ ั นมาก Hulu parang ini sepadan dengan tangan saya. กระชาก [kraca:k] ก meragut: ขโมย คนน ั ้ นกระชากสร ้ อยคอของลูกสาวฉ ั น Pencuri itu meragut rantai leher anak perem- puan saya. กระชาย [kraca:y] น cekur: กระชาย เป็นสมุนไพรที่ มีสรรพคุณทางยาชนิดหนึ่ ง Cekur merupakan salah satu jenis herba yang berkhasiat. กระชุ ่ มกระชวย [kracumkra- cuay] ว ceria กระเชอ [krac:] น
Kamus Thai 2.indb
University (PSU). Kelahiran kamus ini pada usia DBP dan PSU yang masing-masing menjangkau 50 dan 40 tahun menggambarkan kematangan kedua-dua organisasi ini untuk mengorak langkah bagi menyatukan dua buah negara yang berjiran melalui sesi bengkel perkamusan yang bersifat akademik, dan sekali gus melalui penerbitan kamus ini. Sesungguhnya kelahiran kamus ini sangat bermakna bagi negara Malaysia dan Thailand, khususnya apabila melibatkan hubungan dua hala antara kedua- dua buah negara dalam bidang pendidikan. Saya percaya penerbitan kamus ini akan memberikan manfaat yang besar bagi para pelajar dan pengguna yang ingin mempelajari bahasa Melayu atau bahasa Thai. Semoga kerjasama antara

Kembali ke atas