Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ber.ma.lam] | برمالم

Definisi : 1. tidur, menginap: mahu tidak mahu kami terpaksa ~ di pondok kecil itu; 2. sudah disimpan semalam (bkn masakan), sudah basi atau tidak sedap lagi dimakan: aku berasa hendak muntah sesudah makan lauk yg sudah ~ itu; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ber.ma.lam] | برمالم

Definisi : 1 menumpang tidur pd waktu malam; menginap: Saudara boleh ~ di rumah saya. 2 melebihi atau melewati satu malam: Lauk yg sudah ~ itu tidak elok utk dimakan. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata bermalam

Puisi
 

Dari jauh bermalam datang,
     Tetak sangkar pancung kemudi;
Darilah jauh kamilah datang,
     Mendengar tuan baik budi.


Lihat selanjutnya...(18)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
่ อน [-k:n] ดู ครั ้ งก ่ อน คราว ๆ [-kra:w] ว sekali sekala, ka- dang kala: เขามาพ ั กที่ นี่ เป็นคราว ๆ Sekali sekala dia datang bermalam di sini. คราวนี้ [-ni:] ดู ครั ้ งนี ้ คราวหน ้ า [-na:] ดู ครั ้ งหน ้ า คร ่ าว ๆ [kra:wkra:w] ว secara kasar: ครูบอกเทคนิคการเล berapa tahun akibat kekura­ngan mo­ dal. 3 belum membayar: เขาค ้ างค ่ าเช ่ าบ ้ าน Dia belum membayar sewa rumah. ค ้ างคืน [-k:n] ก bermalam: เมื่ อคืนนี้ ลุงอาลีค ้ างคืนที่ บ ้ านของผม Malam tadi Pak Cik Ali bermalam di rumah saya. = ค ้ างแรม ค ้ างแรม [-rε:m] ดู ค ้ างคืน คางคก
Kamus Thai 2.indb
sen- jata selama sebulan. พักร ้ อน [-r:n] ก bercuti musim pa- nas: ครอบครัวของฉันพักร ้ อนที่ ภูเก็ต Ke- luarga saya bercuti musim panas di Phuket. พักแรม [-rε:m] ก bermalam: ลูกเสือไป เข ้ าค ่ ายและพักแรมที่ ทุ ่ งนเรนทร ์ Para pe­ ngakap pergi berkhemah dan ber- malam di Tung Naren. พักสมอง [-sam:] ก merehatkan พะเนิน พัก Kamus Thai

Kembali ke atas