Maklumat Kata
Kamus Bahasa Melayu
emak
emak
[e.ma/] |
امق
Definisi :
orang yg melahirkan seseorang, ibu.
(Kamus Dewan Edisi Keempat)
[e.ma/] |
امق
Definisi :
perempuan yg melahirkan kita; ibu.
(Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata
emak
Juga ditemukan dalam:
Kamus Bahasa Melayu
(139)
Kamus Bahasa Inggeris
(12)
Istilah Bahasa Melayu
(5)
Glosari Leksikal Bahasa Sukuan
(15)
Kamus Melayu Parsi
(1)
Kamus Thai Melayu Dewan
(5)
Kamus Dewan Perdana
(10)
Pengesahan Bahasa
(4)
Khidmat Nasihat
(78)
Artikel Akhbar
(50)
Artikel Majalah
(39)
Ensiklopedia
(2)
Buku
(11)
Pantun
(41)
Glosari Dialek Johor
(17)
Glosari Dialek Kedah
(10)
Glosari Dialek Kelantan
(12)
Glosari Dialek Negeri Sembilan
(14)
Glosari Dialek Melaka
(18)
Glosari Dialek Pahang
(28)
Glosari Dialek Pulau Pinang
(6)
Perkhidmatan +
Korpus
e-Tesis
e-Jurnal
e-Kamus
e-Borneo
e-Seminar
i-Pintar
Puisi
Emak! Emak! Anyam raga,
Nak mengisi si raga inai;
Emak! Emak! Hantar ke paya,
Saya nak tengok janda menuai.
Lihat selanjutnya...
(35)
Peribahasa
Dimakan mati emak,
diluahkan mati bapa.
Bermaksud :
Menghadapi sesuatu masalah yang sangat sulit; dalam keadaan yang serba salah. (Peribahasa lain yang sama makna: a. Bagai bertemu [= makan] buah si malakamo: dimakan mati bapa, tidak dimakan mati ibu, b. Bagai memegang buah kepantangan beruk: ditelan mati emak, diludahkan mati bapa, c. Bak membelah kepayang muda: dimakan mabuk, dicampak sayang, d. Digenggam takut mati, dilepaskan takut terbang, e. Dikatakan mati emak, tak dikatakan mati bapa, f. Seperti Kur'an [Quan] buruk: dibaca tak boleh dipersebarangan dosa).
Lihat selanjutnya...
(11)
Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb
ข ้ าวเปลือก) mengirik: ชาวนาในภาคอีสานของไทยเคย ใช ้ ควายนวดข ้ าว Pesawah di timur laut Thailand pernah menggunakan kerbau untuk mengirik padi. 3 (แป้ง) menguli: คุณแม ่ กำลังนวดแป ้ งเพื่ อทำโรตี
Emak
sedang menguli tepung untuk membuat roti. น นก นวด Kamus Thai 2.indb 206 4/15/2008 11:09:00 AM น 207 นวม [nuam] น sarung tangan tinju น น ่ า [na:] ว sepatutnya: เมื่อวานเธอน ่ าจะ ไปภูเก็ตกับเขา Sepatutnya kamu ke Phu ket dengan dia semalam. น ้ า [na:] น 1 a (คำบอกเครือญาติชาย) bapa saudara b (คำบอกเครือญาติหญิง)
emak
saudara 2 a (คำเรียกขานชาย) pak cik, b (คำเรียกขานหญิง) mak cik นาก 1 [na:k] น (ส ั ตว ์ ) memerang นาก 2 [na:k] น (โลหะ) suasa นาค [na:k
Kamus Thai 2.indb
4/15/2008 11:06:13 AM ด 152 ดก [dok] ว lebat ดง 1 [do] น hutan ดง 2 [do] ก menyeringkan: คุณแม ่ กำล ั งดงข ้ าว
Emak
sedang menyeringkan nasi. ดนตรี [dontri:] น muzik ดม [dom] ก 1 mencium: หญิงสาวคน น ั ้นกำล ั งดมดอกกุหลาบแดงที่ เพื่ อนชายของ เธอให ้ Gadis itu sedang mencium mawar merah yang diberikan อยา [-ya:] ว kalis ubat ดื้ อรั้ น [-ran] ดู ดื้ อ ดุ [du] ก 1 memarahi: คุณแม ่ ดุฉ ั น เมื่ อฉ ั นกล ั บช ้ า
Emak
memarahi saya kerana balik lewat. ว 2 garang: สุน ั ขดุ ต ั วน ั ้ นก ั ดเด็กหลายคนแล ้ ว Anjing garang itu telah menggigit beberapa orang budak. ดิ่
Kamus Thai 2.indb
9.15 น Mereka mula bekerja pada pukul 9.15 pagi. ลงรอย [-r:y] ว secocok: ความคิดของ คุณพ ่ อไม ่ ลงรอยกับความคิดของคุณแม ่ Fiki ran ayah tidak secocok dengan fikiran
emak
. ลงเรือ [-ra] ก menaiki bot, me- naiki sampan: พวกเราลงเรือที่ ท ่ าเรือ กัวลาเปอร ์ ลิศเพื่ อไปลังกาวี Kami menaiki bot di Pangkalan Kuala Perlis untuk ke Langkawi. ลงพุง [-pu] ว perut m] น garpu สอย 1 [s:y] ก menjolok: เด็ก ๆ กำลังสอย มะม ่ วง Budak-budak sedang menjolok mempelam. สอย 2 [s:y] ก menyembat: แม ่ กำลังสอย ขากางเกงของลูก
Emak
sedang menyem- bat kaki seluar anaknya. สะกด [sakot] ก mengeja: คุณแม ่ สอน น ้ องคนเล็กของฉันให ้ สะกดคำภาษาไทย Ibu mengajar adik bongsu saya mengeja perkataan Thai. สะกดจิต [-cit] ก menghipnosis
Kamus Thai 2.indb
krarai] ว apa: ชื่ อว ่ ากระไรเมืองนี้ Apa nama bandar ini? กระวนกระวาย [krawonkrawa:y] ก menggelisah: คุณแม ่ กระวนกระวายคิดถึง ลูกสาวท ั ้ งสองที่ ย ั งไม ่ กล ั บมา
Emak
mengge- lisah terkenang akan kedua-dua orang anaknya yang belum pulang. กระวีกระวาด [krawi:krawa:t] ว gopoh-gapah, terburu-buru: เขา กระวีกระวาดออกจากห ้ องเขาไป Dia gopoh- gapah keluar dari biliknya ่ ากำล ั ง กล ่ อมน ้ องให ้ นอน Nenek sedang mengulit adik supaya cepat tidur. กลอย [kl:y] น gadung: คุณแม ่ ซื้ อ ข ้ าวเหนียวกลอยมาจากตลาดสด
Emak
mem- beli pulut gadung dari pasar. กลัก [klak] น (มีลิ ้ นชัก) kotak: ช ่ วยหยิบ กล ั กไม ้ ขีดไฟให ้ หน ่ อย Tolong ambil kotak mancis. กลั
Kamus Thai 2.indb
y] น gumpal ป ้ อยอ [p:y:] ดู ยอ 2 ปะการัง [paka:ra] น batu karang น ้ า [na:] น 1 a (คำบอกเครือญาติชาย) bapa saudara b (คำบอกเครือญาติหญิง)
emak
saudara 2 a (คำเรียกขานชาย) pak cik, b (คำเรียกขานหญิง) mak cik สบง [sabo] น kain sarung sami, sabong มีเรือน [-ran] ว berkeluarga (kk) กรวดน้ำ [kruatna:m] ก menyiram air ke tanah
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close
Borang Maklum balas Carian PRPM
@DBP
Malaysia
Pelawat PRPM
@DBP
Malaysia yang dihormati,
Kami sedang berusaha untuk meningkatkan perkhidmatan Carian PRPM
@DBP
Malaysia ini. Komen, pandangan, kritikan dan cadangan tuan/puan sangat kami hargai. Mohon berikan maklum balas seperti berikut :
1. Antara muka pengguna.
2. Domain atau kluster maklumat serta kandungan maklumat.
3. Kepantasan carian.
4. Pandangan dan cadangan keseluruhan.
5. Alamat e-mel atau nombor telefon.
*
Sila tunggu sebentar...