Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb senapangnya ke arah kami. จองหอง [c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri- uh-rendah: บรรยากาศที่ ตลาดนั้ นจอแจมาก Keadaan di pasar itu hingar-bingar. จอด [c:t] ก 1 (พาหนะบนบก) berhenti: ตำรวจเรียกรถตู ้ คันนั้ นให ้ จอดเพื่ อตรวจ Polis mengarahkan van
|
Kamus Thai 2.indb น Akibat pem- balakan bukit itu hampir gondol. โกโรโกโส [ko:ro:ko:so:] ว cabuk, bu- ruk: รถโกโรโกโสของเขาขายไม ่ ออก Kereta cabuknya tidak laku dijual. โกลาหล [ko:la:hon] ว hiruk-pikuk, kacau-bilau โกศ [ko:t] น 1 (ศพ) keranda duduk 2 (กระดูก) cepu abu mayat โกหก [ko:hok] ก 1 berbohong: อย ่ า เป็นคนชอบโกหก Jangan jadi orang yang suka |
Kamus Thai 2.indb bersinar-sinar. อริ [ari] น seteru, lawan, musuh อลวน [onlawon] ว kacau-bilau: รักสามเส ้ านั้ นอลวน Percintaan tiga segi itu menjadi kacau-bilau. อลเวง [onlawe:] ว riuh-rendah, hiruk-pikuk: เด็ก ๆ ในบ ้ านนั้ นอลเวงเมื่ อผู ้ ใหญ ่ ไม ่ อยู ่ Kanak-kanak dalam rumah itu riuh- rendah ketika ketiadaan orang tua. อลหม ่ าน [onlama:n
|
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close