Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata ke

Puisi
 

Nyiur manis condong ke Keling,
     Sudah ke Keling ke Jawa pula;
Hitam manis duduk mengoleng,
     Sudah mengoleng ketawa pula.


Lihat selanjutnya...(1000)
Peribahasa

Belut pulang ke lumpur.

Bermaksud :

Kembali ke asalnya. (Peribahasa lain yang sama makna: Misai pulang ke bibir). Bandingkan dengan: Belut jatuh ke lumpur).

 

Lihat selanjutnya...(314)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
kereta sorong รถแข ่ ง [-kε] น kereta lumba รถจักรยาน [-cakkraya:n] น basikal รถจักรยานยนต ์ [-cakkraya:nyon] น motosikal รถจี๊บ [-ci:p] น jip รถฉุกเฉิน [-cukc:n] น kereta ke- cemasan รถดับเพลิง [-dappl:] น kereta bomba รถโดยสารประจำทาง [-do:isa:npra- camta:] น bas รถตีนตะขาบ [-ti:ntaka:p] น traktor รถตู ้ [-tu:] น van รถถัง [-ta] น kereta รถหุ ้ มเกราะ [-humkr] น kereta perisai ร ่ น [ron] ก mempercepat, mengawalkan: ผู ้ จัดการร ่ นวันประชุมจากวันที่ 20 เป็นวันที่ 15 Pengurus mempercepat tarikh mesyuarat dari 20 hari bulan ke 15 hari bulan. รบ [rop] ก berperang: รัฐบาลไทยเคยส ่ งทหาร ไปรบในเวียดนาม Kerajaan Thai pernah meng­hantar tentera untuk berperang di Vietnam. รบกวน [-kuan] ก mengganggu: น ้ อง รบกวนคุณพ ่
Kamus Thai 2.indb
น konsul กงสุลใหญ ่ [-yai] น konsul jeneral กฎ [kot] น peraturan: สมาชิกทุกคนต ้ อง เคารพกฎของสมาคม Semua ahli mesti me­ matuhi peraturan persatuan. กฎกระทรวง [-krasua] น peraturan kementerian กฎเกณฑ ์ [-ke:n] น kaedah กฎข ้ อบังคับ [-k:bakap] ดู กฎ กฎจราจร [-cara:c:n] น peraturan lalu lintas: ผู ้ ข ั บขี่ ยานพาหนะต ้ องเคารพกฎจราจร Pemandu kenderaan harus mematuhi นแก ้ ว Keladak telah mendap di dasar gelas. ชาวเล สามารถดำไปย ั งก ้ นทะเลโดยไม ่ ต ้ องใช ้ อุปกรณ ์ ด ำน ้ ำ Orang Laut mampu menyelam ke dasar laut tanpa menggunakan alat skuba. ก ้ นกบ [-kop] น tulang tongkeng: เขารู ้ สึกเจ็บที่ ก ้ นกบ Dia berasa sakit pada tulang tongkengnya. ก ้ นกรอง [-kr:
Kamus Thai 2.indb
่ าที่ จังหวัดเชียงราย Bahagian Utara Ne­ gara Thai bersempadan dengan Laos dan Myanmar di wilayah Chiangrai. 2 sampai: ระยะทางจากเหนือจดใต ้ ของประเทศ ไทยราว ๆ 2000 กม. Jarak dari utara sam­ pai ke selatan Thai kira-kira 2000 km. จดจ ้ อง [-c:] ก mengacah: นักมวย ทั้ งคู ่ ได ้ แต ่ จดจ ้ อง Kedua-dua orang pe­ tinju hanya Budak tualang di bandar-bandar besar kebanyakan­ nya menagih dadah. จรด [carot] ดู จด¹ จรดพระนังคัล [-pranakan] น upa­ cara pembukaan sawah diraja: พระเจ ้ า แผ ่ นดินเสด็จไปยังพระราชพิธีจรดพระนังคัล Raja berangkat ke upacara pembu­ kaan sawah diraja. จรรยา [canya:] น budi, akhlak, etika, moral: เขาถูกบ ่ มเพาะเพื่ อให ้ เป็นคนที่ มีจรรยาดี Dia diasuh supaya menjadi orang yang mempunyai budi yang baik. จรรยาบรรณ
Kamus Thai 2.indb
อม [n :m] ก 1 (กิ่ งไม้) melempai, menjulai: หลังฝนตกกิ ่ งมะม ่ วงต ้ นนั้นน ้ อม จนเกือบแตะพื้นดิน Selepas hujan dahan mempelam itu melempai hingga ham- pir mencecah ke tanah. 2 membong- kok: นักเรียนชายคนนั ้ นน ้ อมตัวเมื่ อเดินผ ่ าน คุณครูของเขา Murid lelaki itu membong- kok sewaktu lalu di hadapan gurunya. น ้ อย [n:y] ว 1 แข ่ งขัน) kali: เขาไม ่ มาประชุมสองนัด Dia tidak hadir me- syuarat sebanyak dua kali. b (ยิง) das: ตำรวจยิงใส ่ ผู ้ ร ้ ายสองนัด Polis melepaskan dua das tembakan ke arah penjahat itu. c (กระสุน) butir: ป ื นสั ้ นกระบอกนี ้ บรรจุกระสุนหก นัด Pistol ini berisi enam butir peluru. นั่ น [nan] ส itu: นั ่ นคือรถยนต ์ คันใหม
Kamus Thai 2.indb
khususnya dalam bidang pendidikan akan terus disemarakkan dengan kegiatan yang boleh memberikan manfaat kepada kedua-dua belah pihak. Mudah-mudahan Kamus Thai-Melayu Dewan ini akan menjadi simbol dan jambatan ke arah mempertingkatkan hubungan antara Malaysia dengan Thailand dalam bidang pendidikan, kebudayaan dan ekonomi. Dato' Seri Hishammuddin Bin Hussein Menteri Pelajaran Malaysia 2008 Kamus Thai 2.indb 6 4/15/2008 berharap kamus ini akan ada edisi kedua dan edisi seterusnya yang memuatkan lebih banyak entri atau subentri, sesuai dengan keperluan pengguna. Banyak lagi kosa kata bahasa Thai yang belum dimasukkan ke dalam kamus ini sebagai entri atau subentri. Selain menjadi rujukan kepada para pelajar kedua-dua bahasa, kamus ini juga sangat bermakna bagi orang awam khususnya penutur asli bahasa Thai. Dengan

Kembali ke atas