Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ma.cam] | ماچم

Definisi : 1. keadaan sesuatu benda, bangsa, jenis, rupa: kain ini ada dua ~; 2. laksana, seperti, umpama: ~ rusa masuk kampung; 3. cara, kaedah: walau ~ mana sekalipun, ia mesti berjumpa dgn orang tuanya; apa ~ a) = ~ apa (mana) bagaimana; b) apa pendapatmu? semacam 1. sebangsa, sejenis; 2. sebagai, serupa, seperti: adakah orang ~ saya mena-ruh khianat di dlm hati; bermacam berbagai(-bagai); bermacam-macam, macam-macam ber­bagai-bagai, berjenis-jenis, berupa-rupa; mempermacam-macamkan memperbuat dll bermacam-macam. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ma.cam] | ماچم

Definisi : 1 keadaan atau sifat sesuatu benda; jenis: Beras Kedah ada dua ~. 2 tidak ubahnya spt; umpama; bagai: ~ anjing dgn kucing. 3 cara melakukan sesuatu; kaedah membuat sesuatu: ~ mana hendak membuat kira-kira ini? bermacam ada macamnya; berbagai. bermacam-macam banyak macamnya; berbagai-bagai; berjenis-jenis: ~ barang ada dijual di sana. semacam 1 satu macam saja; sejenis. 2 = macam tidak ubahnya spt; sebagai: Saya tidak pernah berjumpa orang ~ dia. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
macam
1. Bersinonim dengan sekolah agama: pondok, pergirian,

2. Bersinonim dengan surau: masjid, langgar.,

Kata Terbitan : bermacam-macam, mempermacam-macamkan,

Puisi
 

Sampan kotak mudik ke Pangkor,
     Singgah pula Pulau Sembilan;
Macam diletak macam diatur,
     Macam cincin permata silan.


Lihat selanjutnya...(56)
Peribahasa

Macam kikir besi.

Bermaksud :

Orang kaya yang bakhil.

 

Lihat selanjutnya...(23)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
้ น [canan] ส ั น jadi, oleh itu: เขามีธุระฉะน ั ้ นไม ่ ได ้ มา Dia ada urusan, jadi dia tidak datang. ฉะนี้ [cani:] ว seperti ini, begini, macam ini: ประโยคนี้ ควรจะแปลฉะนี้ Kali­ mat ini harus diterjemahkan seperti ini. ฉะอ ้ อน [ca :n] ก 1 memujuk ว 2 lampai, langsing ฉัตร [cat] น payung cetera ฉัน 1 [can] ส saya: ว ั นนี้ ฉ ั นไม ่ ว ่ าง Saya tidak lapang hari ini. ฉัน 2 [can] ก makan ฉัน 3 [can] ว seperti, macam, bagaikan, seolah-olah ฉันใด [-dai] ว bagaimana ฉันนั ้ น [-nan] ว begitu, seperti itu ฉันท ์ [can] น puisi Thai, can ฉันทลักษณ ์ [-talak] น kaedah meng­ gubah puisi
Kamus Thai 2.indb
mengikat tali pada hujung busur yang sebelah lagi. ว 2 melengkung: คิ้ วของน ั กแสดงคนน ั ้นก ่ งด ั งวง พระจ ั นทร ์ Kening pelakon itu meleng- kung macam bulan sabit. ก ๊ ง [ko] ก minum arak: ชายคนน ั ้ นก ๊ ง เหล ้ าต ั ้ งแต ่ เช ้ าเลย Lelaki itu minum arak sejak
Kamus Thai 2.indb
ngan awak. เหมือง [ma] น lombong: คนจีนทำ เหมืองแร ่ ในจังหวัดภูเก็ตเมื่ อหลายปีก ่ อน Orang Cina mengusahakan lombong bijih di wilayah Phuket beberapa tahun da- hulu. เหมือน [man] ว 1 seperti, macam: เด็กคนนั้ นเดินเหมือนเป็ด Budak itu ber- jalan seperti itik. 2 (รูปร ่ าง หน ้ าตา) serupa: ใบหน ้ าของเธอเหมือนพี่ สาวฉัน Wajah awak serupa dengan kakak saya. เหยาะ [y] ก 1 ก 1 ingin: ฉันอยากเป็นหมอ Saya ingin menjadi seorang doktor. 2 teringin: ภรรยาของเขาอยากจะกินไก ่ ย ่ าง Isterinya teringin hendak makan ayam panggang. อย ่ าง [ya:] น 1 jenis, macam: คุณแม ่ เตรียมกับข ้ าวสามอย ่ าง Emak menyediakan tiga jenis lauk. ว 2 seperti, semacam: เด็กคนนั้ นไม ่ อ ้ วนอย ่ างคุณแม ่ เขา Budak itu tidak gemuk

Kembali ke atas