Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[mem.ba.ca] | ممباچ

Definisi : 1. memerhatikan isi sesuatu yg tertulis atau tercetak dgn teliti dan memahamkan makna kandungannya: ~ akhbar (buku, novel, surat, dsb); 2. mengucapkan apa yg tertulis atau tercetak pd buku, papan tanda, dsb secara lisan (dgn kuat): ia ~, adik-adiknya mendengar; ~ khutbah berkhutbah; ~ al-Quran mengucapkan ayat-ayat suci al-Quran dgn kuat dan berlagu, mengaji al-Quran; 3. memahamkan makna sesuatu (spt tanda, huruf, dsb) tidak dgn mata tetapi dgn jari-jari: ~ Braille; 4. melihat dan mencatatkan angka yg ditunjukkan pd meter (termometer dsb): ~ meter elektrik; 5. membuat kesimpulan tentang sifat (tujuan, kehendak, dsb) seseorang dgn melihat seseorang secara luaran sahaja: drpd tutur katanya, saya dapat ~ hati budinya; ~ isi hati seseorang; bagaimana British ~ sikap orang Melayu sebelum Malayan Union? 6. mengucapkan baris-baris sajak dgn penuh perasaan di hadapan penonton, mendeklamasi: ~ sajak; 7. meneliti garis-garis pd tapak tangan utk meramalkan nasib seseorang: dia pandai ~ tapak tangan; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[mem.ba.ca] | ممباچ

Definisi : 1 membunyikan huruf-huruf yg ditulis; melihat dan memahami apa-apa yg tertulis: Ibu saya sedang ~ Quran. 2 menyebut atau melafazkan sesuatu perkataan atau ayat yg telah dihafaz: Sebelum kami makan, ayah akan ~ doa terlebih dahulu. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata membaca

Puisi
 

Pucuk mengkira di dalam dulang,
     Serak dagang bertali-tali;
Murai membaca turunlah pulang,
     Balik abang sekali lagi.


Lihat selanjutnya...(5)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ga mereka datang melaporkan diri di balai polis. จนถึง [-t] ดู จนกระทั ่ ง จบ 1 [cop] ลน kali: ลูกชายฉันอ ่ านบทขอพร สามจบก ่ อนจะออกจากบ ้ าน Anak lelaki saya membaca doa selamat tiga kali sebe­ lum keluar dari rumah. จบ 2 [cop] ก 1 tamat, berakhir: งานจบลง ด ้ วยการอ ่ านบทขอพร Majlis ta­mat de­ngan bacaan doa selamat ทำงานของเขา Kedua- dua orang itu bersarapan lalu keluar ke pejabat masing-masing. 2 maka: เนื่ องจากน ้ องชายฉันขี้ เกียจอ ่ านหนังส ื อเขา จึงสอบตก Oleh sebab adik lelaki saya malas membaca buku, maka dia gagal dalam peperiksaan. 3 barulah: เมื่ อเขารวย เขาจึงจะซื้ อรถยนต ์ Apabila dia kaya baru­ lah dia hendak membeli kereta. จืด [c:t] ว (รสชาติ) tawar: อาหารญี่ ปุ
Kamus Thai 2.indb
การประชุมเมื่ อสักครู ่ นี้ Penolong setiausaha telah meninggalkan mesyuarat dengan tiba-tiba. ผลัก [plak] ก menolak ผลัด [plat] ก bergilir-gilir: พวกเขาผลัด กันอ ่ านคัมภีร ์ อัลกุรอาน Mereka bergilir- ­gilir membaca al-Quran. ผลาญ [pla:n] ก memusnahkan, mem- binasakan: น ้ ำท ่ วมคราวนี้ ผลาญไร ่ ข ้ าวโพด นับหมื่ นไร ่ Banjir kali ini memusnahkan berpuluh-puluh ribu rai ว serat ฝืดเคือง [-k:a] ก susah ฝืน [f:n] ก terpaksa: เด็กเหล ่ านั้ นง ่ วงนอน แต ่ ฝืนอ ่ านหนังสือ Budak-budak itu sudah mengantuk tetapi terpaksa membaca buku. ฝุ่ น [fun] น debu, habuk ฝูง [fu:] ลน kawan: วัวฝูงหนึ่ งกำลังเล็มหญ ้ า ที่ เชิงเขา Sekawan lembu sedang mera­gut rumput di kaki bukit. เฝ้า [fau] ก
Kamus Thai 2.indb
ั งสองเท ่ าก ั บเก ้ า Tiga kuasa dua menjadi sembilan. กำลัง 3 [kamla] กช sedang: น ้ องกำล ั ง อ ่ านหน ั งสือ Adik sedang membaca buku. กำไล [kamlai] น gelang กำหนด [kamnot] ก menetapkan, me- nentukan: คู ่ ร ั กคู ่ น ั ้นได ้ กำหนดว ั นแต ่ งงานแล ้ ว Pasangan kekasih ่ ขาน Saya memanggilnya tetapi dia tidak menjawab. ขานร ั บ [-rap] ก menyahut: ครูเริ่ มอ ่ าน บ ั ญชีรายชื่ อแต ่ ไม ่ มีใครขานร ั บ Guru mula membaca senarai nama, tetapi tidak ada siapa pun yang menyahut. ข ้ าม [ka:m] ก 1 melintas: เด็ก ๆ กำล ั ง ข ้ ามถนน Budak-budak sedang melintas jalan
Kamus Thai 2.indb
กว ่ าคายไผ ่ Miang tebu lebih halus da­ri­ pada miang buluh. ละเอียดลออ [-la:] ว teliti: เจ ้ าของที่ นา แปลงนั้ นอ ่ านหนังสือสัญญาอย ่ างละเอียดลออ Pemilik sawah itu membaca surat perjanjian dengan teliti. ลัก [lak] ก mencuri: ใครลักกระเป๋าเงินของเธอ Siapa yang mencuri dompet awak? ละ ลัก Kamus Thai 2.indb 332 4/15/2008 11:12:16 AM ล 333 ว besar ใหม ่ [mai] ว 1 baru: คุณพ ่ อซื้ อรถคันใหม ่ Ayah membeli kereta baru. 2 semula: คุณครูให ้ ฉันอ ่ านบทความนี้ ใหม ่ Cikgu menyu- ruh saya membaca semula artikel ini. ไห [hai] น guri ไหน [nai] ว mana: คำตอบไหนที่ ถูกต ้ องที่ สุด Jawapan mana yang tepat sekali? ไหม [mai] น sutera ไหม ้ [mai] ก 1

Kembali ke atas