Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[nan] | نن

Definisi : Mn 1. yang; 2. kata yg disisipkan utk me­­lengkapkan (menggenapkan) baris sajak dll: hari pagi bunga ~ kembang, bunga yg merah mala dahulu .... (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata nan

Puisi
 

Telah masak rambai nan manis,
     Tidak boleh nan muda lagi;
Telah bengkak mata menangis,
     Emak tak dapat bersua lagi.


Lihat selanjutnya...(31)
Peribahasa

Nan berseluk urat,
     nan berjumbai akar,
nan berlambai pucuk.

Bermaksud :

Kaum keluarga itu sekalipun sudah berjauhan tetapi perhubungan masih tetap ada. seluk = lilit, belit; lambai = berayun-ayun turun naik.

 

Lihat selanjutnya...(20)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
รัฐบาลจัดตั้ ง ธนาคารชุมชนขึ้ นมา Kerajaan telah me­ nubuhkan bank komuniti. จัดสรร [-san] ก mengagihkan, memba- hagikan: รัฐบาลได ้ จัดสรรงบประมาณพัฒนา ไปยังจังหวัดต ่ าง ๆ Kerajaan telah me­ nga­gihkan peruntukan pembangu­nan ke wilayah masing-masing. จัดหา [-ha:] ก mencari: เทศบาลจัดหา ที่ ที่ เหมาะสมเพื่ อสร ้ างสวนสาธารณะ Majlis perbandaran mencari tempat yang sesuai untuk dijadikan taman awam. จัตุรัส [catturat] ดู จตุรัส จั่ ้ ปัญหาเศรษฐกิจ ของชาติ Kabinet mempunyai hasrat un­ tuk menyelesaikan masalah ekonomi negara. เจตนา [ce:ttana:] น 1 niat: ประชาชน สนับสนุนรัฐบาลที่มีเจตนาขจัดความยากจน Rakyat menyokong kerajaan yang mem­ punyai niat untuk membasmi kemiski­ nan. ก 2 berniat: เขาเจตนาที่ จะช ่ วยเหลือ การศ ึ กษาของเด็กยากจน Dia berniat untuk membantu pendidikan kanak-kanak miskin. ว 3 dengan sengaja: เขากระทำ ความผิดโดยเจตนา Dia melakukan kesala­ han dengan sengaja
Kamus Thai 2.indb
ผดุงครรภ ์ [-kan] น bidan ผนวก [panuak] ก menggabungkan: รัฐบาลได ้ ผนวกห ้ าจังหวัดชายแดนภาคใต ้ เป็น เขตพัฒนาพิเศษ Kerajaan telah meng- gabungkan lima wilayah sempadan se- latan Thai menjadi kawasan pembangu­ nan khas. ผนวช [panuat] ดู บวช ผนัง [pana] น dinding ผนึก [pank] ก 1 mengejapkan: ผ ผกผัน ผนึก Kamus Thai 2.indb 250 4/15/2008 11:09:32 AM ผ พรหมจารี [prommaca:ri:] น kesu- cian wanita = พรหมจรรย ์ พร ่ อง [pr] ก luak, berkurangan: อาหาร ที่ จัดเตรียมไว ้ ไม ่ พร ่ องเลยแม ้ แต ่ นิดเดียว Maka- nan yang dihidangkan sedikit pun tidak luak. พร ้ อม [pr:m] ว sedia: เส ้ นหมี่ นี้ พร ้ อม ที่ จะปรุง Mi ini sedia untuk dimasak. พระ [pra] ดู
Kamus Thai 2.indb
ั งติดอาวุธบุกปล ้ นเรือของ กวน กอง Kamus Thai 2.indb 17 4/15/2008 11:03:03 AM ก 18 ชาวประมง Kumpulan bersenjata menye- rang dan merompak nelayan. 2 timbu- nan, longgokan: กองไม ้ ส ั กเหล ่ าน ั ้นเป็นไม ้ เถื่ อน จากประเทศเพื่ อนบ ้ าน Timbunan kayu jati itu adalah seludupan dari negara jiran. กองโจร [-co:n] น itu. 4 (คำนำหน ้ ากริยาหรือวิเศษณ ์ เพื ่ อแสดงสภาพ) perihal: ความดีของเขาเป็น ที่ ยกย ่ องของคนท ั ่วไป Perihal baiknya di­ sanjung oleh orang ramai. ความกดอากาศ [-kota:ka:t] น teka- nan udara: ความกดอากาศในที่ สูงมีน ้ อย ควัก ความ Kamus Thai 2.indb 67 4/15/2008 11:03:35 AM ค 68 กว ่ าในที่ ต่ำ Tekanan udara di kawasan tinggi
Kamus Thai 2.indb
่ อสร ้ าง สะพานพระรามแปด Encik Krisda merupa- kan arkitek yang mengawasi pem- binaan Jambatan Rama Lapan. สถาปัตยกรรม [sata:pattayakam] น seni bina: อาคารทัชมาฮาลได ้ แสดงให ้ เห็น ถึงรูปแบบของสถาปัตยกรรมอิสลาม Bangu- nan Taj Mahal telah memaparkan ben- tuk seni bina Islam. สถิต [satit] ก bersemayam สถิติ [satiti] น perangkaan, statis- tik: ความรู ้ ทางสถิติมีความจำเป็นอย ่ างยิ่ งต ่ อ กระบวนการวิจัย Ilmu perangkaan วยไฟฉายในเวลากลางค ืน Pada waktu ma­ lam, orang kampung menyuluh jalan dengan lampu picit. สอด [s:t] ก menyisipkan: เขาสอดที่ คั่ น หนังสือที่ หน ้ า 122 Dia menyi­sipkan pe­ nan­da buku pada halaman 122. สอดคล ้ อง [-kl:] ก selaras: แผนกา รพัฒนาของรัฐบาลสอดคล ้ องกับความต ้ องกา รของประชาชน Rancangan pembangu- nan kerajaan selaras dengan keper- luan rakyat. สอดแทรก [-sε

Kembali ke atas