Maklumat Kata
Kamus Bahasa Melayu
suka-suka
[su.ka.su.ka] |
سوک٢
Definisi :
seronok-seronok: penceburan mereka dlm sesuatu projek bukan sekadar ingin mencuba atau ~;
(Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata
suka-suka
Juga ditemukan dalam:
Kamus Bahasa Melayu
(1000)
Kamus Bahasa Inggeris
(349)
Istilah Bahasa Melayu
(33)
Glosari Leksikal Bahasa Sukuan
(11)
Kamus Melayu Parsi
(1)
Kamus Sains
(1)
Kamus Teknologi Maklumat
(1)
Kamus Thai Melayu Dewan
(4)
Kamus Parsi(Beta)
(2)
Bahasa Sukuan Bajau
(2)
Kamus Dewan Perdana
(8)
Pengesahan Bahasa
(53)
Khidmat Nasihat
(170)
Artikel Akhbar
(180)
Artikel Majalah
(60)
Ensiklopedia
(50)
Buku
(31)
Pantun
(171)
Glosari Dialek Johor
(18)
Glosari Dialek Kedah
(22)
Glosari Dialek Kelantan
(21)
Glosari Dialek Negeri Sembilan
(13)
Glosari Dielek Melaka
(2)
Glosari Dialek Pahang
(17)
Glosari Dialek Pulau Pinang
(23)
Perkhidmatan +
Korpus
e-Tesis
e-Jurnal
e-Kamus
e-Borneo
e-Seminar
i-Pintar
Puisi
Kelapa muda muda juga,
Kelapa tua dibuat inti;
Suka suka juga,
Sembahyang kita jangan dihenti.
Lihat selanjutnya...
(67)
Peribahasa
Sakit kepala panjang rambut,
patah selera banyak makan.
Bermaksud :
Orang yang pada lahirnya tidak suka, tetapi hatinya suka sekali. (Bandingkan dengan: Jangan bagai orang patah selera, banyak makan).
Lihat selanjutnya...
(75)
Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb
Thai. 3 mengacukan: ชายในเครื่ องแบบนั้ น จ ้ องปืนของเขามาที่ เรา Lelaki berpakaian seragam itu mengacukan senapangnya ke arah kami. จองหอง [c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak
suka
padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri- uh-rendah: บรรยากาศที่ ตลาดนั้ นจอแจมาก Keadaan di pasar itu hingar-bingar. จอด September. จาว [ca:u] น tumbung (kelapa): เด็ก ๆ จาง จาว Kamus Thai 2.indb 108 4/15/2008 11:05:47 AM จ 109 ชอบกินจาวมะพร ้ าว Budak-budak
suka
makan tumbung kelapa. จำ 1 [cam] ก 1 ingat: ฉันยังจำคำสั่ งเส ี ยของ คุณแม ่ ได ้ เป็นอย ่ างดี Saya masih ingat akan pesanan ibu dengan baik. 2 mengecam
Kamus Thai 2.indb
ka:n] น perkeranian ธุรกิจ [-ki t] น perniagaan, bisnes ธุลี [tuli:] น duli ธูป [tu:p] น colok: คนจีนชอบจุดธูปและ ปักไว ้ หน ้ าบ ้ าน Orang Cina
suka
mema- sang colok dan meletakkannya di ha- dapan rumah. เธอ [t:] ส 1 kamu, awak 2 (บุรุษที่ สาม) dia ธานี เธอ Kamus Thai 2.indb 205 4/15/2008 11 ่ งอยู ่ ข ้ างหลังชอบนินทามากกว ่ า กลุ ่ มนักศึกษาหญิงที่ นั ่ งอยู ่ ข ้ างหน ้ าชั ้ นเรียน Kumpulan pelajar wanita yang duduk di belakang lebih
suka
mengumpat berbanding dengan yang duduk di ha- dapan kelas. นิพพาน [nippa:n] น nirwana นิ่ ม 1 [ni m] น tenggiling นิ่ ม 2 [ni m]ว lembut
Kamus Thai 2.indb
dengan Halim. ลังสาด [lasa:t] น langsat ลัด [lat] ก 1 memintas: เขาเดินลัดสนามไป ยังหอสมุด Dia memintas padang untuk ke perpustakaan. ว 2 pintas: ฉันชอบเดิน ทางลัดมากกว ่ าถนนใหญ ่ Saya lebih
suka
mengikut jalan pintas daripada jalan besar. ลัทธิ [latti] น fahaman, ideologi ลัทธิคอมมิวนิสต ์ [-k:mmiwnit] น komunisme ลัทธิจักรวรรดินิยม [-cakkrawatni- yom] น imperialisme ลัทธิชาตินิยม [-ca:tniyom] น na- sionalisme ลัทธิทุนนิยม ter kena minyak. เละ [le] ว benyek: ทุเรียนที่ สุกจนงอม เนื้ อจะเละ Buah durian yang ranum isinya benyek. เละเทะ [-te] ว rosak: พฤติกรรมชอบ เที่ ยวเตร ่ และสูบบุหรี่ เป็นเหตุให ้ เยาวชนเละเทะ Kegiatan
suka
melepak dan merokok menyebabkan ramai remaja rosak. เลา [lau] ลน (ปี ่ ) batang: ปี่ 3 เลา tiga ba- tang serunai เล ่ า [lau] ก menceritakan: คุณครูเล ่ า ตำนานมะห
Kamus Thai 2.indb
memercik ke dalam perahu. กระเซ ้ า [krasau] ก mengusik, mengu- sik-usik: ชายหนุ ่ มเสเพลคนน ั ้นชอบ กระเซ ้ าผู ้ หญิงที่ เดินผ ่ านไปมา Pemuda yang melepak itu
suka
mengusik gadis yang lalu-lalang di jalan itu. กระแซะ [krasε] ก merapati: เพราะ ความหนาวเด็กคนน ั ้ นจึงกระแซะเข ้ าไปหาพี่ สาวของ เขา Kerana kesejukan, budak kecil itu กระฉอก กระแซะ Kamus Thai lucu sehingga penonton tidak dapat mena- han ketawa. กลับ [klap] ก balik, pulang กลับกลอก [-kl:k] ว dolak-dalik: เพื่ อนบ ้ านของฉ ั นชอบพูดจากล ั บกลอก Jiran saya
suka
bercakap dolak-dalik. กลับกลาย [-kla:y] ก berubah menjadi, bertukar menjadi: จากตำรวจเขากล ั บกลาย เป็นอาชญากร Dari seorang pegawai po- lis dia berubah menjadi penjenayah. กลัว [klua] ก takut: ฉ ั
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close
Borang Maklum balas Carian PRPM
@DBP
Malaysia
Pelawat PRPM
@DBP
Malaysia yang dihormati,
Kami sedang berusaha untuk meningkatkan perkhidmatan Carian PRPM
@DBP
Malaysia ini. Komen, pandangan, kritikan dan cadangan tuan/puan sangat kami hargai. Mohon berikan maklum balas seperti berikut :
1. Antara muka pengguna.
2. Domain atau kluster maklumat serta kandungan maklumat.
3. Kepantasan carian.
4. Pandangan dan cadangan keseluruhan.
5. Alamat e-mel atau nombor telefon.
*
Sila tunggu sebentar...