Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata tuk guru


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ระเบียบ [rabiap] น peraturan: ระเบียบ โรงเรียน peraturan sekolah ระเบียบการ [-ka:n] น tatacara ระเบียบวาระ [-wa:ra] น agenda ระมัดระวัง [ramatrawa] ก berhati- hati, berwaspada: คุณครูเตือนให ้ หมู ่ ลูกเสือ ระมัดระวังในขณะเดินป่า Guru mengingat- kan kumpulan pengakap itu supaya berhati-hati semasa berjalan di dalam hutan. ระยะ [raya] น jarak: ฉันเป็นนักวิ่ ง ระยะไกล Saya ialah seorang pelari ja- rak jauh. ระยะทาง [-ta: ้ ประท ้ วงที่ ตากใบ Panglima Tentera Bahagian Empat bertanggungjawab atas kematian penunjuk perasaan di Takbai. รับรอง [-r:ng] ก 1 memperakui: อาจารย ์ ใหญ ่ รับรองว ่ าฮารนเป็นนักเรียนที่ ดี Guru besar memperakui bahawa Harun memang murid yang baik. 2 menyam- but: รัฐบาลเตรียมรับรองผู ้ นำจากต ่ างประเทศ Kerajaan membuat persiapan untuk menyambut pemimpin asing. รับรัก [-rak] ก membalas kasih: หญิง สาวคนนั้
Kamus Thai 2.indb
44 AM จ 103 akhlak: จริยธรรมของนักเรียนโรงเรียนนี้ สูงยิ่ ง Moral pelajar sekolah ini tinggi sekali. จริยศาสตร ์ [cari  ya sa:t ] น etika: คุณครูสอนวิชาจริยศาสตร ์ แก ่ นักเรียนชั้ นมัธยม ปลาย Guru mengajar etika kepada pe­ la­jar menengah atas. จริยศ ึ กษา [cari  yasksa:] น pen­ didikan moral: กระทรวงศ ึ กษาธิการเน ้ นหนัก เรื่ องจริยศ ึ กษา Kementerian Pelajaran me Se­telah tinggal di Kuala Lumpur, pela­ jar PSU sudah petah berbahasa Mela­ yu. 2 becok: เด็ก ๆ คุยจ ้ อเมื่ อคุณครูของเขา ออกจากห ้ อง Budak-budak becok bercakap apabila guru mereka keluar dari bilik darjah. จอก 1 [c:k] น cawan: เขาได ้ รับการต ้ อนรับ จากกงสุลใหญ ่ จีนด ้ วยชาจีนหนึ่ งจอก Dia di­ sambut oleh Konsulat Besar China de
Kamus Thai 2.indb
้ าที่ สนามบิน จะก ั กก ั นผู ้ โดยสารที่ มาจากฮ ่ องกงเพื่ อตรวจ โรคทางเดินหายใจเฉียบพล ั นรุนแรง Pegawai lapangan terbang akan menahan pe- numpang yang tiba dari Hong Kong un- tuk pemeriksaan penyakit SARS.= กักตัว กักขัง [-ka] ก 1 mereman, menahan reman: เจ ้ าหน ้ าที่ ตำรวจก ั กข ั งผู ้ ต ้ องสงส ั ยคน น ั ้นไว ก bersila ข ั ดหู [-hu:] ว tidak sedap didengar ข ั ด 2 [kat] ก 1 menggosok: คุณครูใช ้ ผ ้ า ข ั ดกระจก Cikgu menggunakan kain un- tuk menggosok cermin. 2 menyental: คนใช ้ กำล ั งข ั ดพื้ นให ้ สะอาด Orang gaji se- dang menyental lantai. ข ั ดเกลา [-klau] ก membaiki: เขากำล ั งข ั
Kamus Thai 2.indb
gunung berapi itu melindungi matahari. บท [bot] น 1 bab: ตำราเล ่ มนั้ นมีทั้ งหมดสิบบท Buku teks itu mengandungi sepuluh bab semuanya. 2 rangkap: คุณครูให ้ ตัวอย ่ าง กลอนปันตุนสองบท Guru memberikan contoh dua rangkap pantun. บทกลอน [-kl:n] น sejenis puisi บทกวีนิพนธ ์ [-kawi:nipon] น puisi บทความ [-kwa:m] น artikel, ren- cana, makalah บทคัดย ่ อ [-katy:] น klo:n] น madgad: บังโคลนรถ ของเขาเสีย Madgad keretanya rosak. บังตา [-ta:] น pintu ayun บั้ ง [ba] ก mengelar: คุณแม ่ กำลังบั้ งปลา เพื่ อทอด Ibu sedang mengelar ikan un- tuk digoreng. บังกะโล [bakalo:] น banglo บังเกิด [bak:t] ก terjadi: โศกนาฏกรรม บังเกิดขึ้ นเนื่ องจากรักสามเส ้ า Tragedi itu ter- jadi akibat cinta tiga segi. บังคับ [bakap] น memaksa: ตำรวจบังคับ นักซิ่

Kembali ke atas