Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata bahasa ketiga


Istilah Bahasa Melayu

Istilah SumberIstilah SasarBidangSubbidangHuraian
high-level languagebahasa aras tinggiTeknologi MaklumatTiadaBahasa pengaturcaraan yang lebih mirip kepada bahasa tabii. Bahasa aras tinggi merangkumi bahasa generasi ketiga dan ke atas. Bahasa aras tinggi dicipta untuk memudahkan penulisan atur cara berbanding penulisan atur cara dalam bahasa aras rendah (bahasa mesin dan bahasa penghimpun), membolehkan atur cara dijalankan pada komputer berlainan, dan membolehkan pengatur cara menumpukan kepada penyelesaian masalah berkomputer. Contoh bahasa aras tinggi adalah Visual BASIC, C, Pascal, ADA, COBOL, JAVA dan SQL.
high level languagebahasa paras tinggiTeknologi MaklumatPerisianBahasa pengaturcaraan komputer yang dikenali juga sebagai bahasa bertatacara kerana setiap fungsi ditakrifkan oleh suatu tatacara yang ditetapkan. Bahasa ini diklasifikasikan sebagai bahasa generasi ketiga. Sekiranya dibandingkan dengan bahasa peringkat rendah, setiap kenyataan kod sumber dalam bahasa peringkat tinggi adalah bersamaan dengan sebilangan baris kod mesin. Contohnya, bahasa C, Pascal, COBOL dan FORTRAN.
translationterjemahanKesusasteraanTiadaProses pemindahan daripada bahasa yang digunakan dalam teks (bahasa sumber) ke dalam bahasa lain (bahasa sasaran). Terjemahan dihasilkan dengan menggunakan pelbagai kaedah berdasarkan tiga prinsip umum yang berlainan seperti yang berikut: (a) Terjemahan perlu merujuk teks asal dari segi bentuk, prosodi, dan leksikon. (b) Nilai sastera tidak sepenting isinya, dan nilai ini tidak dapat diterjemahkan sepenuhnya, (c) Kesan kesusasteraan teks dalam karya terjemahan dianggap penting. Oleh itu, bentuk, prosodi dan leksikon boleh diubahsuai mengikut budaya dan kesesuaian bahasa sasaran. Melalui ketiga-tiga prinsip tersebut, terjemahan boleh dihasilkan secara literal, longgar, atau diadaptasikan. Terjemahan literal melibatkan pemindahan bahasa pada tahap perkataan tanpa menghiraukan perbezaan sistem ungkapan dan imejan antara sumber dengan bahasa sasaran. Terjemahan longgar pula mengekalkan nada, semangat dan kesan penulisan sesebuah teks, kadang-kadang sehingga terpaksa mengorbankan atau mengkrompromikan �kesetiaan
3GL (third-generation language)3GL (bahasa generasi ketiga)Teknologi MaklumatTiadaBahasa pengaturcaraan paras tinggi tradisional seperti COBOL, FORTRAN, BASIC, Pascal dan C.
Visual Basic (VB)Visual Basic (VB)Teknologi MaklumatPerisianBahasa pengaturcaraan generasi ketiga yang mempunyai ciri persekitaran pembangunan bersepadu (IDE) yang dibangunkan oleh Microsoft. VB juga merupakan bahasa pengaturcaraan yang mudah dipelajari dan mudah digunakan kerana mempunyai ciri pembangunan grafik dan warisan bahasa pengaturcaraan BASIC. VB membolehkan pembangunan aplikasi pesat (RAD) bagi aplikasi antara muka pengguna grafik (GUI), capaian pangkalan data menggunakan objek capaian data, objek data jauh, objek data ActiveX, dan pembinaan objek dan kawalan ActiveX. Bahasa penskriptan seperti VBScript secara sintaksnya adalah sama dengan VB, tetapi cara pelaksanaannya berbeza. VB terkini yang dilancarkan pada tahun 2008 ialah VB.NET.
precompilerprapengkompilTeknologi MaklumatTiada. Arahan tersebut biasanya dibenamkan dalam atur cara aplikasi yang ditulis dalam bahasa generasi ketiga.
genteelismekesantunanKesusasteraanTiadaSifat bahasa yang halus, berhias, dan terpelihara dalam karya sastera. Di Barat, tradisi kesantunan merujuk kepada sikap mementingkan konvensi dan tatacara yang betul dalam penulisan, yang menjadi lumrah pada kurun ke-18 hingga 19. Kini, kesantunan digunakan untuk menyindir norma kehalusan yang palsu. Dalam budaya Melayu, contoh penulisan kesantunan ditemui dalam warkah emas, iaitu surat yang ditulis kepada atau daripada keluarga bangsawan. Kesantunan boleh juga dirujuk sebagai budaya kebangsawanan yang sering dipaparkan dalam karya istana yang mementingkan kehalusan dan ketertiban dalam tatalaku dan tatacara. Istilah genteelisme dalam bahasa Latin bermaksud �asuhan sempurna�, manakala dalam bahasa Perancis bermaksud �anggun�. Contoh gambaran untuk memerikan tertib bersantap ditemui dalam Hikayat Malim Dewa seperti yang berikut: �... sekali suap, dua kali sudah, ketiga basuh tangan, keempat kumur-kumur, kelima santap sirih, kelat jatuh ke kerongkongan, seri naik ke peroman.�
determinacyketetapanKesusasteraanTiadaKestabilan sesuatu teks yang bersandarkan ketetapan. Ada lima ketetapan, iaitu pertama, bahasa boleh mengungkap maksud yang stabil. Kedua, maksud yang tersirat dalam sesebuah teks bersandarkan kepada konteksnya. Ketiga, maksud yang disampaikan dalam teks dikawal oleh penulis. Keempat, sesebuah karya mempunyai struktur tertentu dan pasti berakhir dengan penutupan, dan kelima, kritikan sastera hanyalah aktiviti sampingan dalam penghayatan karya tersebut. Kelima-lima ketetapan ini mementingkan aspek menyeluruh yang mengesahkan kepentingan diri dan kehendak manusia. Kepentingan ketetapan untuk menghayati sesuatu karya mula diancam dengan perkembangan teori strukturalisme dan pascastrukturalisme. Kestabilan yang diketengahkan dengan ketetapan mula dipersoalkan. Hal ini menyebabkan maksud sesuatu teks sukar dipastikan, dan akhirnya menimbulkan keraguan terhadap erti sebenar karya.
botanical namenama botaniHerbaPeraturan dan PemasaranNama saintifik tumbuhan dalam bahasa Latin. Kebiasaannya nama botani mengandungi tiga perkataan. Perkataan pertama dimulai dengan huruf besar yang ditulis dalam huruf condong untuk menyatakan genus tumbuhan. Perkataan kedua juga ditulis dalam huruf condong untuk menyatakan spesiesnya, sementara perkataan ketiga menyatakan nama ahli botani yang menemui dan menamai tumbuhan tersebut. Nama botani suatu tumbuhan adalah berdasarkan Kod Antarabangsa Tatanama Botani (ICBN). Namun, bagi tumbuhan kultigen, kultivar tambahan dan/atau kumpulan epitet adalah berdasarkan pada Kod Antarabangsa Tatanama bagi Tumbuhan Tanaman. Contohnya, Orthosiphon stamineus Benth. ialah nama botani pokok misai kucing.
cosmopolitan writingpenulisan kosmopolitanKesusasteraanTiadaBentuk penulisan yang memberi penekanan kepada isu, tema global, dan sejagat. Bentuk penulisan ini merangkumi bidang politik dan sosial. Gaya penulisan, corak dan penggunaan bahasa juga sesuai dengan bidang tersebut. Apabila berakhirnya zaman kolonial, muncul pula negara yang dikenali sebagai Dunia Ketiga. Imigrasi dan transmigrasi kaum berlaku dari negara ini ke negara maju yang biasanya bekas kuasa imperialis seperti Great Britain, Amerika Syarikat dan Perancis. Gordon Lewis menamakan fenomena diaspora sebegini sebagai kolonialisme terbalik. Isu berkaitan dengan individu turut mendapat perhatian, seperti isu pengalaman peribadi sebagai kaum pendatang. Konsep negara bangsa dan semangat nasionalisme juga mendapat perhatian dalam penulisan ini. Dengan perpindahan manusia, sempadan dunia menjadi kabur dan gaya hidup seharian masyarakat lebih bersifat global. Justeru, penulisan kosmopolitan memaparkan masyarakat atau individu sebagai suatu perwakilan global. Mitos, cerita ibarat dan cerita haiwan yang biasanya b
12

Kembali ke atas