Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata Arang ayam

Peribahasa

Bertungkus-lumus biarlah di dapur,
     sifatkan seperti telunjuk dengan kapur;
arang jangan dibuat pupur,
     banyaklah ayam kelak datang melumpur.

Bermaksud :

Perselisihan sama sendiri janganlah dibawa ke tengah, carilah jalan untuk menyelesaikannya dengan baik.

 

Lihat selanjutnya...(2)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
จำอวด [camuat] น badut: คุณพ ่ อของเขา เป็นจำอวด Ayahnya ialah seorang badut. จิก [ci  k] ก mematuk: ไก ่ จิกหญ ้ าอยู ่ ในสนาม หน ้ าบ ้ าน Ayam mematuk rumput di hala­ man rumah. จิ้ งจก [ci  cok] น cicak จิ้ งจอก [ci  c:k] น serigala จิงโจ ้ [cic:] น kanggaru จิ้ งหรีด [c ˆ iri ที่ จำเป็นจิปาถะ Kedai ini menjual berbagai-bagai ba­ rang keperluan harian. จิ้ ม [ci  m] ก 1 mencecah: ลูกชายผมจิ้ ม ไก ่ ทอดด ้ วยซอสพริก Anak lelaki saya mencecah ayam goreng dengan sos cili. 2 mencucuk: คุณหมอเอาเข็มจิ้ มนิ้ วของเขา เพื่ อเอาตัวอย ่ างเลือดไปตรวจ Doktor mengam­ bil jarum dan mencucuk jari pesakit un­ tuk mengambil contoh darah. จิ้ มลิ้ ม [ci
Kamus Thai 2.indb
ykε:w] น prosa ร ่ อแร ่ [r:rε:] ว teruk: ชูวิทย ์ อาการร ่ อแร ่ เพราะถูกรถชน Chuwit mengalami cedera teruk kerana dilanggar kereta. ระกา [raka:] น tahun ayam ระกำ 1 [rakam] น kelubi ระกำ 2 [rakam] ว sengsara, mende­ rita: หลังจากสามีของอามีนะห ์ เสียชีวิตไปชีวิต ของเธอก็ระกำลำบากมาก Setelah suaminya meninggal, hidup Aminah sangat seng­ sara. ระคน [rakon] ก bercampur: ชีวิต มนุษย ่ ำสัน Sirimongkol berbadan tegap. ลำเอียง [lamia] ก berat sebelah: กรรมการตัดสินการแข ่ งขันฟุตบอล เอฟ เอ คัพ รอบชิงชนะเลิศคนนั้ นลำเอียง Pengadil per- lawanan akhir Piala FA berat sebelah. ลิกไนต ์ [liknait] น arang batu ลิเก [like:] น makyung Thai ลิขสิทธิ ์ [likasit] น hak cipta ลิง [li] น monyet ลิงโลด [lilo:t] ก melompat-lompat gembira: แฟนบอลลีเวอร ์ พูลลิงโลดหลังจาก เจอราร ์ ดยิงประตูได ้
Kamus Thai 2.indb
zakar กระโปรง [krapro:] น skirt = กะโปรง กระผม [krapom] ส saya กระพือ [krap :] ก mengibas- ­ngibaskan: ไก ่ ต ั วผู ้ น ั ้นกระพือปีกก ่ อนข ั น Ayam jantan itu mengibas-ngibaskan kepak­nya sebelum berkokok. กระพือข ่ าว [-ka:w] ก menyebarkan berita กระเพาะ [krap] น perut กระเพื่อม [krapam] ก beriak: น ้ ำ ในคลองน ั ้ yang suka berbohong. 2 membohongi: ผู ้ ชาย คนน ั ้นโกหกภรรยาของเขา Lelaki itu mem- bohongi isterinya. ใกล ้ [klai] ว dekat, berhampiran ไก [kai] น picu ไก ่ [kai] น ayam ไกล [klai] ว jauh ไกว [kwai] ก menghayun, membuai: คุณแม ่ ไกวเปลจนลูกหล ั บไป Ibu itu mengha- yun buaian sehingga anaknya tertidur. โกงกาง ไกว Kamus Thai 2.indb 29 4

Kembali ke atas