Kamus Thai 2.indb น jalan: เขายังไม ่ พบลู ่ ทาง ทำมาหากิน Dia belum menemui jalan untuk mencari makan. ลู ่ 2 [lu:] ว meliuk: หญ ้ าคาลู ่ เมื่ อโดนลมพัด Lalang meliuk apabila ditiup angin. ลูก [lu:k] น anak ลูกกรง [-kro] น jeriji, kekisi ลูกกรอก [-kr:k] น janin mati ลูกกระเดือก [-krad:ak] น halkum ลูกกลอน [-kl:n] น majun ลูกกวาด [-kwa:t ก habis วอดวาย [-wa:y] ดู ตาย วอน [w:n] ดู อ ้ อนวอน ว ่ อน [w:n] ว berterbangan: กระดาษนั้ น ปลิวว ่ อนเพราะถูกลมพัด Kertas itu ber terbangan ditiup angin. วอลเลย ์ บอล [w:nle:b:n] น bola tampar วอแว [w:wε:] ก mengganggu: น ้ องชอบ วอแวกับคุณแม ่ ที่ ยุ ่ งอยู ่ กับการทำงาน Adik suka
|
Kamus Thai 2.indb Dia mengelepet lengan bajunya sebelum mencuci tangannya. ปลิ้ นปล ้ อน [-pln] ดู ตลบตะแลง ปลิว [pliw] ก berterbangan: ใบไม ้ แห ้ งปลิว ว ่ อนเพราะถูกลมพัด Daun-daun berterba ngan ditiup angin. ปลี [pli:] น jantung pisang ปลีกตัว [pli:ktua] ก mengasingkan diri ปลีกย ่ อย [pli:ky:y] ว remeh-temeh: การพูดในสิ่ งปลีกย ่ อยทำให ้ เสียเวลา Membin cangkan perkara น rendang พะยูน [payu:n] น ikan duyung พะเยิบๆ [pay :ppay :p] ว mengepak-ngepak: หลังคาบ ้ านหลังนั้ นปลิว พะเยิบ ๆ เมื่ อพายุพัด Atap rumah itu mengepak-ngepak ditiup ribut. พะรุงพะรัง [parupara] ว ber- serabut: ของที่ น ้ อยถืออยู ่ นั้ นมากไปหน ่ อย เลยดูพะรุงพะรัง Barang-barang yang dibawa Noi itu terlalu banyak sehingga kelihatan berserabut. พะวง [pawo] ดู |
Kamus Thai 2.indb malam. กระจุ ๋ มกระจิ๋ ม [kracumkraci m] ว comel กระจุย [kracui] ว bersepai, berke- cai: กระท ่ อมหล ั งน ั ้นพ ั งกระจุยเพราะถูกพายุ หมุน Pondok itu runtuh bersepai ditiup angin puting beliung. กระจูด [kracu:t] น kercut กระเจิง [krac:] ว bertempiaran: น ั กพน ั นเหล ่ าน ั ้ นวิ่ งหนีกระเจิงเมื่ อเห็นตำรวจมา Kaki judi itu lari bertempiaran
|