Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[i.ti/] | ايتيق

Definisi : sj binatang yg lebih kecil drpd angsa, bebek; ~ manila = ~ mandarin, Aix galericulata; ~ nila = ~ surati itik ternakan Cairina moschata; ~ air = ~ berkek = ~ laut belibis (burung belebas); ~ berenang dlm air (di laut) mati kehausan prb menderita kesusahan meskipun banyak wang atau berpangkat tinggi; ~ bertaji prb orang yg sangat penakut tetapi sombong; ~ tak sudu, ayam tak patuk prb sesuatu yg tidak berguna sama sekali; bagai ~ berebutkan tembolok prb perbantahan kerana sebab yg terlalu kecil; bagai ~ pulang petang prb (berjalan) sangat lambat; mengajar ~ berenang prb perihal membuat pekerjaan yg sia-sia; perkataan mengekor ~ jantan prb perkataan yg menyindir (sombong); spt ~ mendengar guntur prb mengharapkan keuntungan yg tidak tentu datang; tak ada ~ yg bertenger prb perkara yg mustahil. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[i.ti/] | ايتيق

Definisi : sj binatang yg lebih kecil drpd angsa dan pandai berenang; bebek. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata itik

Puisi
 

Itik-itik di Kampung Cina,
     Buah mempelam masak bercahaya;
Adik-adik abang bertanya,
     Berapa bulan kasihkan saya?


Lihat selanjutnya...(51)
Peribahasa

Itik mendapat air.

Bermaksud :

Memperoleh sesuatu yan sangat digemarinya.

 

Lihat selanjutnya...(24)

239

Old habits die hard

Tabit atau amalan yang sudah menjadi kebiasaan sukar diubah.

Asal ayam hendak ke lumbung, asal itik pulang ke pelimbangan

People would still prefer to queue up to buy their tickets at the counters. When asked why they were reluctant to use the ticket-vending machines, their response was "troublesome". It is true : old habits die hard.

Orang ramai masih suka beratur untuk membeli tiket di kaunter. Apabila ditanya mengapa mereka keberatan hendak menggunakan mesin tiket, jawapan mereka, ''menyusahkan''. Benarlah : asal ayam hendak ke lumbung, asal itik pulang ke pelimbangan .

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(6)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
น kapur putih, plaster ปูนซีเมนต ์ [-si:men] น simen ปูนปลาสเตอร ์ [-plast:] น kapur Paris เป ้ [pe:] น beg galas เป ๋ [pe:] ว pincang เป็ด [pet] น itik เป็ดเทศ [-te:t] น itik serati, itik nila เป็น [pen] ก 1 menjadi: ฉันอยากให ้ ลูก เป็นแพทย ์ Saya mahu anak saya menja- di doktor. ว 2 pandai: นักศึกษาหลายคนเต ้ น รำไม ่ เป็น Ramai
Kamus Thai 2.indb
่ ในจังหวัดภูเก็ตเมื่ อหลายปีก ่ อน Orang Cina mengusahakan lombong bijih di wilayah Phuket beberapa tahun da- hulu. เหมือน [man] ว 1 seperti, macam: เด็กคนนั้ นเดินเหมือนเป็ด Budak itu ber- jalan seperti itik. 2 (รูปร ่ าง หน ้ าตา) serupa: ใบหน ้ าของเธอเหมือนพี่ สาวฉัน Wajah awak serupa dengan kakak saya. เหยาะ [y] ก 1 (เหลว) menuang sedi­ kit: น ้ องเหยาะน ้
Kamus Thai 2.indb
่ มตะป ่ ำ [tapumtapam] ว meng- gerutu: ผิวมะกรูดตะปุ่ มตะป  า Kulit limau purut menggerutu. ตะปู [tapu:] น paku ตะปูเข็ม [-kem] น paku halus ตะปูควง [-kua] น paku pelir itik ตะปูหัวเห็ด [-huahet] น paku payung ตะพด [tapot] น tongkat ตะพัง [tapa] น paya ตะพาบน้ำ [tapa:pna:m] น labi-labi ตะพาย [tapa:y] ดู สะพาย ตะพึดตะพือ [tapttap:] ว tan- pa
Kamus Thai 2.indb
selama 24 jam. 3 berladung, bertakung: น ้ ำฝนข ั งในนา Air hujan berladung dalam sawah. 4 me- nakung: ชาวบ ้ านกูแบอีเตะข ั งนำ ้ ทะเลในนา เกลือ Orang Kampung Kubang Itik me- nakung air laut di kolam garam. ข ั ด 1 [kat] ก 1 mengingkari: อย ่ าข ั ดคำส ั ่ ง พ ่ อแม ่ Jangan mengingkari perintah

Kembali ke atas