Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ju.ta] | جوتا

Definisi : seribu ribu (1 000 000); berjuta, berjuta-juta beberapa juta; jutaan berjuta-juta. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ju.ta] | جوتا

Definisi : seribu ribu (1,000,000). berjuta-juta beberapa juta. jutawan orang yg kaya dan mempunyai wang atau harta yg nilainya berjuta-juta ringgit. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata juta

Peribahasa

410

The more you get, the more you want

Manusia tidak pernah puas dengan apa yang dimiliki: sudah dapat, mahu lagi.

Berjumpa dengan putih, terlesi sangat

I told myself that once my savings reached RM1million, I would retire for good. But the more you get, the more you want. Now, I think that amount is not enough.

Aku berkata kepada diriku yang aku akan bersara sebaik sahaja simpananku mencecah RM1 juta. Tetapi berjumpa dengan putih, terlesi sangat. Kini, aku merasakan bahawa jumlah itu tidak mencukupi.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(8)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ประหย ั ด Kerajaan menggalakkan rakyat supaya berji- mat. 2 merangsang: ร ั ฐบาลอ ั ดฉีดเงินจำนวน 1,500 ล ้ านบาทเพื่ อกระตุ ้ นเศรษฐกิจ Kerajaan menyuntik wang sebanyak 1,500 juta baht untuk merangsang perkembangan ekonomi. กระแต [kratε:] น tupai kericik, tupai lengkuas กระถาง [krata:] น pasu กระถิน [krati ˇ ] น petai padi กระเถิบ [krat e :p] ก berkesot peniaga menyorokkan barang-barang dengan tujuan untuk menaikkan harga. โกงกาง [ko:ka:] น bakau โก ้ งโค ้ ง [ko:ko:] ก menonggeng โกฏิ [ko:t] น sepuluh juta โกดัง [ko:da] น gudang, stor = กุดัง โกน [ko:n] ก mencukur: ลุงกำล ั งโกนหนวด Pak cik sedang mencukur misainya. โกมล [ko:mon] น teratai, seroja, tele­pok โกเมน [ko
Kamus Thai 2.indb
เบ็ดเสร็จ [betset] ว 1 semua sekali: ค ่ าใช ้ จ ่ ายในการก ่ อสร ้ างบ ้ านของเขารวมเบ็ดเสร็จ สองล ้ านบาท Belanja pembinaan rumah- nya semua sekali berjumlah dua juta baht. 2 (สงคราม) total: สงครามเบ็ดเสร็จ ได ้ เกิดขึ้ นที่ เวียดนาม Perang total telah ber­ - laku di Vietnam. เบน [be:n] ก memiraukan: เขาเบนหัวเรือไป ทางขวาเพื่ อไม ่ ให ้ ชนตอไม ้ lalai ประมุข [pramuk] น ketua, pemimpin ประมูล [pramu:n] ก membida: เขา กล ้ าประมูลอาคารหลังนั้ นด ้ วยราคา 200 ล ้ านบาท Dia berani membida bangunan itu pada harga 200 juta baht. ประเมิน [pram:n] ก menaksirkan: ทางธนาคารได ้ ประเมินราคาบ ้ านหลังนั้ นสองล ้ าน บาท Pihak bank telah menaksirkan har- ga rumah itu sebanyak dua juta baht. ประเมินผล [-pon] ก
Kamus Thai 2.indb
le:w] ก gagal, tidak ber- jaya: โครงการนั ้ นล ้ มเหลวทำให ้ บริษัทต ้ องรับ ภาระขาดทุน 150 ล ้ านบาท Projek itu gagal menyebabkan syarikat menanggung kerugian sebanyak 150 juta baht. ลวก [luak] ก mencelur: ลีลาลวกผักเพื่ อขาย Leela mencelur ulam untuk dijual. ลวก ๆ [-luak] ว rambang, rawak: คุณครู คนนั้ นตรวจการบ ้ านของนักเรียนอย ่ างลวก ๆ Cikgu itu memeriksa kerja tempat perju- dian sebelum membuat tangkapan. ลาน 1 [la:n] น (บริเวณ) halaman ลาน 2 [la:n] น (นาฬ ิ กา) pegas, spring ล ้ าน 1 [la:n] น juta ล ้ าน 2 [la:n] ว botak: มีฝรั่ งจำนวนมากที่ หัวล ้ าน Terdapat ramai lelaki Barat yang berkepala botak. ลาภ [la:p] น durian runtuh ลาม [la:m] ก
Kamus Thai 2.indb
dalam Jurnal Dewan Bahasa jilid ketiga. ลน 3 naskhah: หน ั งส ื อนี้ ได ้ พิมพ ์ จำนวนหนึ่ งล ้ าน ฉบ ั บ Buku ini dicetak sebanyak satu juta naskhah. 4 salinan: ทำสำเนา 3 ฉบ ั บ membuat tiga salinan ฉบับกระเป ๋ า [-krapau] น edisi saku ฉบับคัดลอก [-katl:k] น salinan tu- lisan tangan ฉบับแปล [-plε:] น terjemahan

Kembali ke atas