Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[mu.ka.muka] | موک٢

Definisi : ; dgn ~ tidak tulus ikhlas, pd zahirnya sahaja; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[mu.ka.muka] | موک٢

Definisi : ; dgn ~ tidak ikhlas. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata muka-muka

Puisi
 

Sirih kuning di muka pintu,
     Gajah bersila di dalam mangkuk;
Putih kuning di muka pintu,
     Buat ubat mata mengantuk.


Lihat selanjutnya...(47)
Peribahasa

Muka berpandangan,
     budi kedapatan,
kasih bagai selama juga.

Bermaksud :

Tiada menghiraukan perbuatan jahat, sikapnya seperti dulu juga.

 

Lihat selanjutnya...(43)

306

Let bygones be bygones

Lupakan dendam lama atau perselisihan lalu, sebaliknya mulakan lembaran baru.

Buang yang keruh, ambil yang jernih

We are avoiding each other, and getting ourselves all worked up every time we stumble onto each other? Don't bear grudges, let bygones be bygones.

Mengapakah kita mengelakkan diri antara satu sama lain, dan naik marah apabila bersua muka? Usahlah berdendam, buang yang keruh, ambil yang jernih.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(3)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
2008 11:09:07 AM บ 218 บ ้ วนปาก [-pa:k] ก berkumur: เด็ก ๆ บ ้ วนปากก ่ อนจะล ้ างหน ้ า Budak-budak berkumur sebelum membasuh muka. บวบ [buap] น petola บวม [buam] ก benjol, bengkak: หน ้ าผาก ของเขาบวมเพราะโดนนักเลงชก Dahinya ben- jol kerana ditumbuk oleh samseng. บ ่ อ [b:] น telaga, perigi, sumur บ ่ ง [b] ก meluru บึ้ ง 1 [b] น labah-labah tanah บื้ ง 2 [b] ว (หน ้ า) masam: ลูกเขาหน ้ าบึ้ ง เพราะไม ่ ได ้ รับของขวัญวันเกิด Muka anaknya masam kerana tidak dapat hadiah hari lahir. บี้ งตึง [-t] ว masam mencuka: เขา บึ้ งตึงตั้ งแต ่ เช ้ า Sejak pagi tadi, dia masam mencuka. บื้ งบูด
Kamus Thai 2.indb
3 larut: เกลือละลายในน ้ ำได ้ Garam boleh larut dalam air. ละเลง [lale:] ก melumurkan: เด็กคนนั ้ น ละเลงโคลนที่ หน ้ าของเพื่ อนเขา Budak itu me- lumurkan lumpur pada muka kawannya. ละแวก [la:wε:k] น persekitaran ละหมาด [lama:t] ก sembahyang, so- lat: คนอิสลามละหมาดวันละห ้ าเวลา Orang Islam sembahyang lima waktu sehari. ละหมาดญานาซะฮ ์ [-ya:na:sah] ก sem Jakarta padat dengan penduduk. หนาหู [-hu:] ว kerap kedengaran: ข ่ าว การฆาตกรรมทนายความคนนั้ นหนาหูขึ้ น Be­ rita tentang pembunuhan peguam itu semakin kerap kedengaran. หน ้ า [na:] น 1 muka: สมรักษ ์ ชกหน ้ า คู ่ ต ่ อสู ้ ของเขา Somrak menumbuk muka หนวด หน ้ า Kamus Thai 2.indb 388 4/15/2008 11:13:03
Kamus Thai 2.indb
เงิ ่ น ๆ กระจก [kracok] น kaca, cermin กรมธรรม ์ กระจก Kamus Thai 2.indb 6 4/15/2008 11:02:57 AM ก 7 กระจกเงา [-au] น cermin muka กระจกตา [-ta:] น kornea กระจกนูน [-nu:n] น kaca cembung กระจกเว ้ า [-wau] น kaca cekung กระจง [kraco] น kancil กระจอก [krac:k] น burung pipit กระจอกเทศ [-te:t ่ งอรุณ Dia selalunya meno- reh getah pada awal pagi. 2 menu­ris: ชนเผ ่ าแอฟริกาบางกลุ ่ มกรีดใบหน ้ าเพื่ อเป็น เครื่ องหมายประจำเผ ่ า Sesetengah bangsa di Afrika menuris muka sebagai tanda pengenalan suku kaum. กรุง [kru] น kota raya กรุ ้ งกริ ่ ง [krukri  ] ดู กรุ ้ มกริ ่ ม กรุณา 1 [karuna:] ก bersimpati: เขากรุณาต
Kamus Thai 2.indb
05:58 AM ฉ 124 ของเขา Petani itu menyemburkan racun serangga pada pokok mangganya. ฉีดยา [-ya:] ก menyuntik ubat ฉุ [cu] ว tembam: ใบหน ้ าของเด ็ กคนน ั ้นฉุ Muka budak itu tembam. ฉุก [cuk] ก muncul dengan tiba-tiba: ใบหน ้ าของคุณพ ่ อเขาฉุกขึ้ นมาในความคิดของ เขา Wajah bapanya muncul dengan tiba-tiba dalam fikirannya. ฉุกคิด [-ki  t] ก 2008 11:06:00 AM ช 127 ชก [cok] ก meninju, menumbuk: โมฮ ั มม ั ด อาลีชกใบหน ้ าของโจ ฟราเซ ี ยอย ่ างจ ั ง Mohammed Ali meninju muka Joe Fra­ zier dengan kuat. ชกต ่ อย [-t:y] ก bertumbuk: เด็ก ๆ เหล ่ าน ั ้นชกต ่ อยก ั นขณะเล ่ นฟุตบอล Budak- budak itu bertumbuk sewaktu

Kembali ke atas