Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ran] | رن

Definisi : pondok yg dibuat di atas pokok (tempat kediaman orang asli atau tempat pemburu berteduh). (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ran] | رن

Definisi : pondok di atas pokok (tempat berteduh, tempat kediaman orang asli dll). (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
ran
Rujuk :pondok

Peribahasa

275

Don't jump from the flying pan into the fire

Setelah terlepas daripada bahaya, janganlah terjebak pula ke dalam bahaya yang lebih besar.

Takut akan lumpur, lari ke duri

She ran way with her two kids from her husband who was an incorrigible drunk to be witah a man whom she trusted. But it seemed that she had jump from the flying pan into the fire when she ended up being beaten while her children were kidnapped.

Dia lari meninggalkan suaminya yang kaki botol itu dengan dua anak kecilnya untuk bersama seorang lelaki yang dipercayainya. Dia akhirnya dibelasah, dan anaknya pula diculik. Inilah yang dikatakan, takut akan lumpur, lari ke duri.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(8)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
นิติบัญญัติ [nitibanyat] น perun- dangan นิติบุคคล [nitibukkon] น badan berkanun นิติภาวะ [nitipa:wa] น umur sah นิติศาสตร ์ [nitisa:t] น ilmu undang- undang นิทรรศการ [nitatsaka:n] น pa­me­ran นิทาน [nita:n] น dongeng นิเทศศาสตร ์ [nite:tsa:t] น ilmu ke- wartawanan นินทา [ninta:] ก mengumpat: กลุ ่ ม นักศึกษาหญิงที่ นั ่ งอยู ่ ข ้ างหลังชอบนินทามากกว ่ universiti swasta itu menjalankan tu- gasnya dengan baik sekali. ปฎิชีวนะ [patici:wana] น anti- biotik ปฎิญญา [patinya:] น perisytiharan: บรรดารัฐมนตรีต ่ างประเทศอาเซียนเห็นชอบ กับปฏิญญากรุงเทพฯ Para Menteri Luar ASEAN bersetuju dengan Perisytiha- ran Bangkok. ปฎิญาณ [pati  ya:n] ก berikrar: ผู ้ เคยติด ยาเสพติดเหล ่ านั้ นปฏิญาณที่ จะร ่ วมมือกับรัฐบาล ในการกวาดล ้ างยาเสพติด Bekas penagih dadah itu berikrar untuk bekerjasama dengan kerajaan
Kamus Thai 2.indb
saya dengan air bunga melur. ราตรี [ra:tri:] น malam: ราตรีสวัสดิ์ Se- lamat malam. ราน [ra:n] ก mencantas: ลุงทองรานกิ่ งชบา ด ้ วยพร ้ า Pak Cik Thong mencantas ran­ ting pokok bunga raya dengan parang. ร ่ าน [ra:n] ก gatal, miang: ผู ้ หญิงร ่ าน ไม ่ กลัวถูกนินทา Perempuan gatal tidak takut dicaci. ร ้ าน มนั ้ นเพิ่ ง ลงมือทำงานเมื่ อเวลา 9.15 น Mereka mula bekerja pada pukul 9.15 pagi. ลงรอย [-r:y] ว secocok: ความคิดของ คุณพ ่ อไม ่ ลงรอยกับความคิดของคุณแม ่ Fiki­ ran ayah tidak secocok dengan fikiran emak. ลงเรือ [-ra] ก menaiki bot, me- naiki sampan: พวกเราลงเรือที่ ท ่ าเรือ กัวลาเปอร ์ ลิศเพื่ อไปลังกาวี Kami menaiki bot di Pangkalan Kuala Perlis untuk
Kamus Thai 2.indb
kε:] น tulang kering แขน [kεn] น lengan, tangan: แขนเสื้ อ lengan baju แขนท ่ อนบน lengan atas แขนง [kanε:] น 1 (กิ ่ งไม ้ เล็ก ๆ) ran­ ting 2 (สาขาย ่ อย) cabang: ฟิสิกส ์ เป็นแขนง หนึ่ งของวิทยาศาสตร ์ Fizik merupakan salah satu cabang sains. แขม ่ ว [kamε:u] ก mengempiskan แขวง [kwε:] น daerah ่ น ้ อยกว ่ า 300 ล ้ านบาท Kerajaan menganggarkan kos pem- binaan lebuh raya ini melebihi 300 juta bath. = คิด 4 คาดโทษ [-to:t] ก memberikan ama- ran: น ั กเรียนไม ่ กล ้ าสูบบุหรี่ อีกต ่ อไปหล ั งจากครู ได ้ คาดโทษไว ้ Semua murid tidak berani คาง คาด Kamus Thai 2.indb 79 4/15/2008
Kamus Thai 2.indb
ก turun minyak, naik minyak: อย ่ าเข ้ าใกล ้ ช ้ างที่ กำลังตกมัน Ja­ ngan mendekati gajah yang sedang turun minyak. ตกยาก [-ya:k] ก mengalami kesu­ ka­ran: ชีวิตเขาไม ่ เคยตกยากเช ่ นนี้ มาก ่ อน Hi­dup­nya tidak pernah mengalami kesukaran sebegini. ตกรอบ [-r:p] ก gagal dalam pusi­ ngan: เซเรน ่ าตกรอบสุดท ้ ายในการแข ่ ตาทวด [-tuat] น moyang ตา 2 [ta:] น 1 (อวัยวะ,อวน) mata: ผมต ้ องการ ซื้ ออวนตาห ่ าง Saya hendak membeli pu­ kat yang matanya kasar. 2 (รอบ) gili­ran: ขณะนี้ ถึงตาของคุณแล ้ ว Sekarang sudah sampai giliran anda. 3 (พืช) tunas ตาไก ่ [-kai] น lelubang ตาขอ [-k:] ดู ตะขอ ตาข ่ าย [-ka:y] น jaring ตาขาว [-ka

Kembali ke atas