Kamus Thai 2.indb 11:11:59 AM ร 309 mengganggu ayah yang sedang mem- baca surat khabar. รบเร ้ า [-raw] ก mendesak: มาลีรบเร ้ า ให ้ สามีของเธอซื้ อรถคันใหม ่ Malee mendesak suaminya supaya membeli kereta baru. รม [rom] ก mengasapi: คนงานกำลัง รมยางแผ ่ น Pekerja itu sedang mengasa- pi kepingan getah. ร ่ ม [rom] น 1 (เครื่ องใช ้ ) payung: 2 menung- gu kawannya di perhentian bas. รอก [r:k] น kerek, takal รอง [r:] ก 1 mengalas: วิไลรองศีรษะ สามีของเธอที่ ป ่ วยอยู ่ ด ้ วยหมอนใบเล็ก Wilai mengalas kepala suaminya yang sakit itu dengan bantal kecil. 2 menadah: ชาวอีสานใช ้ โอ ่ งใบใหญ ่ รองน ้ ำฝน Orang Ti mur Laut menggunakan tempayan besar untuk menadah air hujan. 3 (ตำแหน
|
Kamus Thai 2.indb ้ นจ ้ าน [cunca:n] ก menyibuk: ภรรยา ข ้ าราชการชั้ นผู ้ ใหญ ่ คนนั้ นชอบจุ ้ นจ ้ านงานของ สามี Isteri pembesar itu suka menyibuk dalam urusan suaminya. จุ ่ ม [cum] ก mencelup: ช ่ างไม ้ จุ ่ มท ่ อนไม ้ ลง ในน้ำยาเคมีก ่ อนนำไปแกะสลัก Tukang kayu mencelup ketul-ketul kayu ke dalam bahan kimia ้ ฝนตกชุกเหลือเกิน Hujan turun sangat kerap di selatan. ชุกชุม [-cum] ดู ชุกความหมายที่ 1 ชุด [cut] น 1 (เส ื้ อผ ้ า) pasang: สามีของ เขาซื้ อเสื้ อผ ้ าไหมมาชุดหนึ่ ง Suaminya mem beli sepasang baju sutera. 2 set: เขาเพิ่ ง ซื้ อเครื่ องประด ั บมาหนึ่ งชุด Dia baru mem beli satu set barang kemas. 3 (ทหาร ตำรวจ) pasukan: ตำรวจชุดปฏิบ ั ติการถูกส |
Kamus Thai 2.indb ] น 1 jalan: ดำเนิน ไปตามครรลองที่ ถูกต ้ อง mengikuti jalan yang benar 2 cara: ครรลองประชาธิปไตย cara demokrasi ครวญ [kruan] ก meratapi: นางครวญ ถึงสามีที่ ตายไป Wanita itu meratapi ke- matian suaminya. ครวญคราง [-kra:] ก mengerang: เขาครวญครางด ้ วยความเจ็บปวด Dia me ngerang kerana kesakitan. ครวญเพลง [-ple:] ก mendendang- คม ครวญ Kamus Thai 2.indb 58 4/15/2008 11 ทธิชาตินิยม Fikirannya cenderung ke arah nasionalisme. คล ้ อยตาม [-ta:m] ก menuruti: ไม ่ ว ่ าสามี เธอจะพูดอะไร เธอก็คล ้ อยตาม Dia menu- ruti apa sahaja yang dikatakan oleh suaminya. = คล ้ อย ความหมาย 2 คละ [kla] ว tercampur: ในกล ่ องแอบเปิ้ ล ใบนี้ ย ั งมีลูกแพร ์ คละอยู ่ จำนวนหนึ่ ง Dalam ko- tak buah epal ini tercampur beberapa
|
Kamus Thai 2.indb berita peletakan jawatan Perdana Menteri. มึนชา [-ca:] ก tidak mempedulikan: สามีของสมศรีมึนชากับการขอร ้ องของสมศรี Suami Somsri tidak mempedulikan permintaan Somsri. มึนตึง [-t] ก marah sedikit: สมศรี มึนตึงสามีของเขา Somsri marah sedikit kepada suaminya. มึนเมา [-mau] ก pening mabuk: สมพง ษ ์ มึนเมาเพราะเริ่ มหัดดื่ มสุรา Sompong pe ning mabuk kerana baru belajar mi- num. มืด [m:t] ว gelap: ชาวประมงออกหา มิดชิด มืด Kamus Thai |