Kamus Thai 2.indb ่ ต ่ างประเทศ Aziz mengenang zaman mudanya sewaktu belajar di luar negeri. รำมะนา [rammana:] น rebana ร ่ ำรวย [ramruay] ดู รวย ร ่ ำไห ้ [ramhai] ก menangis tak henti- henti: ผู ้ หญิงคนนั้ นร ่ ำไห ้ สะอึกสะอื้ นเมื่ อเห็น ศพของลูกสาวของเธอ Wanita itu menangis tak henti-henti apabila melihat mayat anak perempuannya. รำลึก [ramlk] ดู ระล ึ ก ริเริ
|
Kamus Thai 2.indb เจิ่ งบริเวณหน ้ าบ ้ าน Air paip membanjiri pekarangan rumahnya. เจิดจ ้ า [c :t] ว bersinar: หลังฝนตก แสงอาทิตย ์ ก็สว ่ างเจิดจ ้ า Setelah hujan ber henti cahaya matahari pun bersinar. เจิม [c:m] ก mencalit: พระเจิมป ้ ายร ้ านค ้ านั้ น ด ้ วยแป ้ ง Sami mencalit papan tanda ke dai itu dengan อม ซักไซ ้ [-sa:i] ดู ซัก 2 ซักฟอก [-f:k] ก 1 menyoal balas: สมาชิกสภาผู ้ แทนราษฎรได ้ ซักฟอกรัฐบาล กรณีตากใบ Ahli Parlimen menyoal ba las kerajaan berkaitan dengan kes Tak bai. 2 menyucikan: นักการเมืองคนนั้ นบวช เพื่ อซักฟอกจิตใจเขาให ้ สะอาด Untuk me nyucikan jiwanya, ahli politik itu men jalani kehidupan sebagai sami. ซักแห ้ ง [-hε:] ก mencuci kering: คนงาน |
Kamus Thai 2.indb ก berkhemah เข ้ าคิว [-kiu] ก beratur: พวกเขาเข ้ า คิวเพื่ อซื้ อบ ั ตร Mereka beratur untuk membeli tiket. เข ้ าจ ั งหวะ [-cawa] ก mengikut ren tak: น ั กเต ้ นรำเต ้ นรำเข ้ าจ ั งหวะก ั บเพลง Penari itu menari mengikut rentak lagu. เข ้ าใจ [-cai] ก memahami: เขาพยายาม เขม ่ า เข apa sahaja yang dikatakan oleh suaminya. = คล ้ อย ความหมาย 2 คละ [kla] ว tercampur: ในกล ่ องแอบเปิ้ ล ใบนี้ ย ั งมีลูกแพร ์ คละอยู ่ จำนวนหนึ่ ง Dalam ko- tak buah epal ini tercampur beberapa biji buah pear. คละคลุ ้ ง [klaklu] ว berbau busuk คลัง [kla] น 1 perbendaharaan: เจ ้ าหน ้ าที่ คล ั งทุกคนต ้ องซื่
|