Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ti.ba.ti.ba] | تيبا٢

Definisi : dgn tidak disangka-sangka, dgn mendadak, sekonyong-konyong: sebuah kereta berhenti dgn ~ di hadapan mereka; hujan turun dgn ~. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ti.ba.ti.ba] | تيبا٢

Definisi : dgn tidak disangka-sangka; sekonyong-konyong: Ia melo­long dgn ~ spt orang ketakutan. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
tiba2
Kata Terbitan : tiba-tiba,

Puisi
 

Orang pulang ke negeri China,
     Tiba di luar air ditimba;
Dagang di rantau terbaring merana,
     Menunggu maut menjemput tiba.


Lihat selanjutnya...(15)
Peribahasa

Malang tak berbau.

Bermaksud :

Kecelakaan yang terjadi dengan tiba-tiba.

 

Lihat selanjutnya...(28)

202

Every flow must have its ebb

Kesenangan atau kemewahan yang dirasai lazimnya tidak kekal lama. Esok lusa pasti datang kesusahan.

Ada pasang berturun naik

He came into fortune but he forgot easily. I'd helped him a lot but he treated me like a dog. I told myself, every flow must have its ebb. One day, he would realize that nothing lasts forever.

Dia tiba-tiba meraih kekayaan tetapi dia mudah lupa. Aku telah banyak membantunya tetapi dia melayani aku seperti anjing. Aku berkata pada diriku, ada pasang berturun naik. Satu hari nanti, dia akan sedar bahawa semuanya ini tidak kekal.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(20)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
tri:] น Syeikh al-Islam: ฮัจญีซำซุดดีน พรมยงค ์ เป็นจุฬาราชมนตรีสมัยรัฐบาลนายปรีดี Haji Shamsuddin Promyong menjadi Syeikh al-Islam pada zaman Kerajaan Preedee. จู [cu:] น anjing pekinese จู่ ๆ [cu:cu:] ว tiba-tiba: จู ่ ๆ เขาก็ตะโกนขึ้ น Tiba-tiba dia pun melaung. จู ่ โจม [cu:co:m] ก menyerbu: กำลังตำรวจ ได ้ จู ่ โจมบ ่ อนเถื่ อนนั้ น Pasukan polis
Kamus Thai 2.indb
lintas di hadapan rumah gabenor. ปรัมปรา [parampara:] ว purba ปรากฏ [pra:kot] ก muncul, timbul: ตอนที่ เรากำลังคุยอยู ่ จู ่ ๆ เขาก็ปรากฏที่ หน ้ าประตู Waktu kami sedang berbual-bual tiba- tiba dia muncul di muka pintu. ปรากฏการณ ์ [-ka:n] น fenomena ปราการ [pra:ka:n] น tembok, kota ปราชญ ์ [pra:t] น cendekiawan, cen­ dekia ปราชัย [para:cai] ก
Kamus Thai 2.indb
untuk satu syif. กะ 2 [ka] ก menjangkakan, mengagak: เขากะว ่ าอีกประมาณหนึ่ งช ั ่งโมงเครื่ องบินลำน ั ้ น ก็จะถึงกรุงเทพฯ Dia menjangkakan kira- kira satu jam lagi pesawat itu akan tiba di Bangkok. กะเกณฑ ์ [kake:n] ก mengerahkan: ผู ้ ใหญ ่ บ ้ านกะเกณท ์ ชาวบ ้ านร ่ วมมือก ั นทำถนน Datuk penghulu mengerahkan pen- duduk kampung bekerjasama katatrat] ว sesuai, sedang elok, padan: รถค ั นนี้ กะท ั ดร ั ดสำหร ั บน ั ่งสองคน Kereta itu sesuai untuk dua orang. กะทันหัน [kat anhan] ว secara (dengan) tiba-tiba, secara mengejut: เขาเป็นลมอย ่ างกะท ั นห ั น Dia jatuh pengsan secara tiba-tiba. ก ้ อง กะทันหัน Kamus Thai 2.indb 18 4/15/2008 11:03
Kamus Thai 2.indb
ra:w] บ kira-kira: เขาถึง ราชทูต ราว ๆ Kamus Thai 2.indb 318 4/15/2008 11:12:06 AM ร 319 ที่ ทำงานราว ๆ 10.00 น Dia tiba di pejabat kira-kira pukul 10.00 pagi. ร ้ าว [ra:w] ว retak: แก ้ วใบนั้ นร ้ าวแล ้ ว Ge- las itu sudah retak. ราศี [ra เรขาคณิต [re:ka:kanit] น geometri เร ่ ง [re] ก mempercepat: เรวัตเร ่ งฝีเท ้ าเพื่ อ ให ้ ทันถึงโรงเรียนในเวลา 8.30 น. Rewat mem- percepat langkahnya supaya dapat tiba di sekolah pada pukul 8.30 pagi. เรณู [re:nu:] น debunga เรดาร ์ [re:da:] น radar รุ ่ มร ่ าม เรดาร ์ Kamus Thai 2.indb 321

Kembali ke atas