Bagai rupa tungkahan. | Sangat buruk. (Peribahasa lain yang sama makna: Bagai rupa tokak dibasuh). tungkahan = kayu landasan di dapur. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Bagai rupa tokak dibasuh. | Sangat buruk. tokak = kudis besar. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Memilih sangat, terpilih buku. | Kerana terlampau sangat menghendaki yang baik, akhirnya mendapat yang buruk. (Peribahasa lain yang sama makna: Pilih-pilih ruas [= tebu], terpilih pada buku [= dilabu muda]. buku = buku buluh atau buku tebu). | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Memilih tebu dapat teberau. | Kerana terlampau sangat menghendaki yang baik, akhirnya mendapat yang buruk. (Peribahasa lain yang sama makna: Memilih sangat, terpilih buku). teberau = gelagah. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Pilih-pilih ruas (= tebu), terpilih pada buku (= dilabu muda). | Kerana terlampau sangat menghendaki yang baik, akhirnya mendapat yang buruk. (Peribahasa lain yang sama makna: Memilih sangat, terpilih buku). | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Bagai anjing buruk kepala. | Orang yang sangat benci oleh masyarakat. (Peribahasa lain yang sama makna: Seperti anjing kepala busuk). | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Kayu buruk tiada bercendawan, lumut tumbuh. | Orang yang sudah tua sangat mudah dihinggapi penyakit. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Seperti kain buruk dibakar tak berbau. | Kemiskinan yang amat sangat. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Seperti Kur'an (Quran) buruk: dibaca tak boleh dipersebarangan dosa. | Menghadapi sesuatu masalah yang sangat sulit; dalam keadaan yang serba salah. (Peribahasa lain yang sama makna: a. Bagai bertemu [= makan] buah si malakamo: dimakan mati bapa, tidak dimakan mati ibu, b. Bagai memegang buah kepantangan beruk; ditelan mati emak, diludahkan mati bapa, c. Digenggam takut mati, dilepaskan takut terbang, d. Dikatakan mati emak, tak dikatakan mati bapa, e. Dimakan mati emak, diluahkan mati bapa, f. Kuda tua: diperkerjakan tak boleh, nak dibunuh sayang). | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Dulu rampak rimbun daun, kini 'lah sangat merarasi. | Dulu kaya dan cantik, kini papa dan buruk. raras = gugur, luruh. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |