Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata Yesus

Juga ditemukan dalam:


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Selamat sejahtera, Saya ingin tahu antara perkataan 'Krismas' dan 'Natal', 'Jesus' dan 'Yesus', perkataan yang manakah lebih sesuai digunakan untuk bahasa Melayu? Sebagai contohnya, bagi saya perkataan 'Krismas' dan 'Jesus' lebih membawa makna. Terima kasih. Selamat Tahun Baharu 2020!

Untuk makluman, perkataan Krismas dan Natal boleh digunakan bersilih ganti kerana kedua-duanya membawa maksud yang sama, iaitu hari yang dirayakan oleh orang yang beragama Kristian pada 25 Disember. Manakala, perkataan Yesus tidak terakam dalam Kamus Dewan. Sehubungan dengan itu, penggunaan perkataan yang betul ialah Jesus.

Makna29.12.2019
Salam sejahtera, Sebagai warga pendidik, terdapat beberapa soalan yang saya ingin kemukakan tentang penterjemahan perkataan inggeris dalam Bahasa Melayu: Ayat dalam Al-kitab menyatakan " Tuhan menyampaikan taurat kepada rasulnya, Musa tetapi tuhan memberikan kasih sayang dan kurnia kepada manusia melalui Yesus Kristus. Pentermahan perkataan-perkataan berikut dalam bahasa Melayu grace and truth= kasih kurnia Adakah pentermahan berikut betul? Cadangan= rahmat dan kebenaran Sila berikan nasihat tuan/puan. Sekian, terima kasih.Kami mencadangkan "grace and truth" diterjemahkan sebagai "rahmat dan kebenaran". Namun, padanan ini bergantung pada kesesuaian serta keselarasan konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa.Penyemakan dan penterjemahan29.11.2021

Kembali ke atas