1. menabung di dalam bank / menabung di bank / menabung dalam bank 2. simpanan di dalam bank / simpanan di bank / simpanan dalam bank Yang manakah di atas adalah betul? Terima kasih. | Frasa yang tepat ialah menabung di bank dan simpanan di bank. | Tatabahasa | 15.07.2013 |
Adakah pihak DBP menegur bank-bank di negara ini yang tidak menggunakan bahasa kebangsaan pada laman sesawang, misalnya laman sesawang Bank Muamalat dan laman sesawang Bank Hong Leong. Tiadakah badan yang boleh menguatkuasakan peraturan agar bahasa kebangsaan diutamakan kepada mereka? | Kami akan menyiasat perkara ini terlebih dahulu dan memaklumkan kepada pihak tuan untuk tindakan selanjutnya. Terima kasih. | Tatabahasa | 22.11.2014 |
Salam... Benarkah kata pinjaman perlu disebut mengikut bunyi kata asal, bukannya secara sebutan baku? Contohnya: London (disebut Landen), bank (disebut beng), universiti (disebut yuniversiti) ? | Dalam sistem bahasa Melayu baku, stiap perkataan disebut seperti ejaan termasuklah bank (bank, bukan benk) dan universiti (universiti, bukan yuniversiti). Walau bagaimanapun nama tempat lazimnya disebut seperti asal kecuali telah diberi nama/sebutan dalam bahasa Melayu. Contohnya London kekal dengan sebutannya dan Phillipine disebut dalam teks Melayu sebagai Filipina. | Tatabahasa | 03.08.2012 |
Adakah terjemahan ini betul " The upcoming Islamic Bank 2015" Bank Islam Baharu 2015"? Jika tidak betul apakah terjemahan yang tepat?. Terima kasih | Ya benar, Bank Islam Baharu 2015. | Penyemakan dan penterjemahan | 25.09.2015 |
Assalamu'alaikum dan selamat sejahtera. Apakah terjemahan yang betul untuk "Islamic Negotiable Instruments" (rujukan:https://www.bnm.gov.my/-/measures-to-strengthen-the-islamic-banking-sector) - adakah "Instrumen Boleh Niaga Islam" atau "Instrumen Boleh Niaga Islamik"? Adakah akaun perbankan dengan bank-bank Islam digelar "akaun simpanan Islam" atau "akaun simpanan Islamik"? Teima kasih. | Kami mencadangkan "Islamic Negotiable Instruments" diterjemahkan sebagai "Instrumen Boleh Niaga Islam" atau "Instrumen Boleh Niaga Islamik". Kedua-dua padanan, iaitu "Islam" atau "Islamik" boleh digunakan. Namun, padanan ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa. | Istilah | 27.09.2021 |
pengwujudan bank atau pewujudan bank | Frasa yang betul ialah pewujudan bank. | Istilah | 13.10.2009 |
bank agro atau agro bank dalam penulisan bahasa melayu | Frasa yang betul ialah Bank Agro. | Ejaan | 13.10.2009 |
'Power bank' dalam bahasa Melayu? | Perkataan power bank diterjemahkan kepada bank kuasa. | Penyemakan dan penterjemahan | 27.10.2015 |
Mana satu betul ejen bank atau agen bank? | Frasa yang betul ialah "ejen bank". | Lain-lain | 11.05.2023 |
Apakah betul/tepat terjemahan ini: "New to our Bank?" "Anda baru kepada bank kami?" Terima kasih. | Cadangan kami bagi terjemahan berikut ialah "Anda pelanggan baharu bank kami?". | Penyemakan dan penterjemahan | 10.10.2017 |