Salam, Di laman Twitter, terdapat satu konsep yang dipanggil thread. Thread ini merupakan satu rantaian "tweet" yang berkait antara satu sama lain dan selaluny berdasarkan satu topik yang khusus. Ada warga Twitter yang menterjemahkan thread sebagai bebenang, adakah terjemahan ini tepat dan jika tidak, apakah cadangan DBP? Mana satu yang betul dari segi tatabahasa? 1. Ini ialah bebenang. 2. Ini adalah bebenang. | 1. Sumbar daripada Istilah MABBIM1"> 1"> Istilah Sumber1"> | Istilah Indonesia1"> | Istilah Brunei1"> | Istilah Malaysia1"> | Bidang1"> | 1; mso-yfti-lastrow: yes;"> thread1"> | ulir1"> | jalur1"> | jalur1"> | Teknologi Maklumat1"> | Untuk makluman, padanan bahasa Melayu untuk istilah "thread" dalam bidang teknologi maklumat ialah jalur. 2. Tatabatahasa yang betul "Ini ialah bebenang". "Ialah" - kata yg digunakan utk menegaskan sesuatu pernyataan, mendahului penyebab atau keterangan dll: Orang yg dituduh itu ~ perempuan. | Istilah | 04.07.2017 |