Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[be.gi.tu] | بݢيتو

Definisi : 1. bagai itu, macam itu, seperti itu: dahulu pun ~ juga; 2. amat sangat, terlalu: mereka hidup ~ mewah; ~ benar amat sangat, terlampau sangat: ~ benar lokek orang itu; ~ juga demikian juga: anak itu rajin, ~ juga adiknya; ~pun a) meskipun begitu; b) begitu juga; sebegitu 1. seperti itu, sebagai itu, begitu: sengaja atau tidak pameran dibuat ~, kita tidak dapat menafikan hakikat wujudnya perkara itu; 2. sangat, terlalu; ~ banyak sangat (terlalu) banyak;membegitukan membuat (memperlakukan) spt itu: saya tidak suka dibegitukan. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[be.gi.tu] | بݢيتو

Definisi : 1 spt itu; bagai itu; demikian itu; serupa itu. 2 sangat; terlalu: Mereka hidup dgn ~ aman dan damai. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata begitu

Puisi
 

Kalau begitu rupanya padi,
     Namun mengindang layu-layu;
Kalau begitu rusuhnya hati,
     Mahu menumpang biduk lalu.


Lihat selanjutnya...(62)
Peribahasa

Tingkalak menghadap mudik,
     lukah menghadap hilir.

Bermaksud :

Memang sudah begitu adatnya sejak dulu. tingkalak = bubu.

 

Lihat selanjutnya...(13)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
n] ว berubah-ubah: ผู ้ หญิง คนนั้ นจิตใจเรรวน Wanita itu hatinya ber- ubah-ubah. เร็ว [rew] ว cepat, pantas: สมจิตพิมพ ์ ได ้ เร็ว มาก Somjit dapat menaip dengan begitu cepat. เรอ [r:] ก bersendawa, belahak: น ้ อง มักจะเรอหลังจากดื่ มสไปรท ์ Adik selalu ber- sendawa selepas meminum Sprite. เรา [rau] ส 1 (บุรุษที ่1กับ 2) kita 2 (บุรุษที ่1กับ sasit:n] น bulan ศอ [s:] น leher ศอก [s:k] น 1 (อวัยวะ) siku 2 (มาตราวัด) hasta ศักดา [sakda:] น kuasa: เขากระทำเช ่ นนั้ น เพื่ ออวดศักดาของเขา Dia bertindak begitu untuk menunjukkan kuasanya. ศักดิ ์ [sak] น 1 (อำนาจ) kuasa 2 (ความสามารถ) kekuatan 3 (ฐานะ) status ศักดิ ์ ศรี [-si  :] น kehormatan, maruah ศักดิ ์ ส ิทธิ ์ [-sit
Kamus Thai 2.indb
dalam bahasa Melayu dan begitulah sebaliknya memang banyak ditemui. Antaranya ialah kata กลมกลืน [klomkl:n] dalam bahasa Thai yang menerima tiga padanan dalam bahasa Melayu, iaitu sebati, sedondon dan secocok. Begitu juga dengan กระเป ๋ า [krapau] yang mempunyai tiga padanan dalam bahasa Melayu seperti contoh di bawah: กลมกลืน [klomkl:n] ว 1 sebati: เมื่ อส ่ วนผสมของแป ้ งกลมกลืนก ั hakikat tersebut, maka sangat wajar kamus dwibahasa bahasa Thai-bahasa Melayu disusun hasil kerjasama dua organisasi ini iaitu DBP dan PSU. Oleh yang demikian, bagi saya kerja menghasilkan teks rujukan begitu penting untuk menampung keperluan pembelajaran bahasa Melayu bagi pelajar, pengajar dan masyarakat umum di Thailand. Usaha ini patut diberikan penghargaan yang setinggi-tingginya. Saya mengucapkan berbanyak-banyak terima kasih kepada
Kamus Thai 2.indb
4/15/2008 11:09:58 AM ม 285 มรดก [m:radok] น pusaka: คุณพ ่ อของ เขาได ้ ทิ้ งมรดกให ้ แก ่ เขาจำนวนมาก Ayah me­ ninggalkan pusaka yang begitu banyak. มรรยาท [ma:raya:t] น budi bahasa มรสุม [m:rasum] น monsun มฤตยู [marttayu:] น maut มลพิษ [monlapit] น pencemaran: ระดับมลพิษในเมืองใหญ ่ ๆ มีสูงกว ่ าเมืองเล็ก ๆ Kadar pencemaran โมเสส [mose:t] น nabi Musa โมหะ [mo:ha] น kebodohan โมโห [mo:ho:] ก marah ไม ่ [mai] ว tidak ไม ่ ค ่ อย [-ki] ว kurang, tidak begitu: เขาพูดไม ่ ค ่ อยเก ่ งเลยอยู ่ เฉย ๆ เท ่ านั้ น Dia kurang pandai bertutur, lalu diam sahaja. ไม ่ ใคร ่ [-krai] ดู ไม ่ ค
Kamus Thai 2.indb
้ า Mandur membahagikan kerja kepada anak buahnya sebelum memula­ kan kerja pada waktu pagi. 2 (เงิน) mem- belanjakan: ทำไมคุณต ้ องจ ่ ายเงินมากขนาดนั้ น Kenapa anda harus membelanjakan wang begitu banyak? 3 (กับข ้ าว) mem- beli: คุณแม ่ จ ่ ายกับข ้ าวที่ ตลาดทุก ๆ เช ้ า Ibu membeli lauk di pasar setiap pagi. 4 (หนี้ ) membayar: ฉันยังไม ่ าง Saya tidak lapang hari ini. ฉัน 2 [can] ก makan ฉัน 3 [can] ว seperti, macam, bagaikan, seolah-olah ฉันใด [-dai] ว bagaimana ฉันนั ้ น [-nan] ว begitu, seperti itu ฉันท ์ [can] น puisi Thai, can ฉันทลักษณ ์ [-talak] น kaedah meng­ gubah puisi ฉันทะ [canta] น kuasa: ลุงเด ่ นมอบ ฉ ั นทะให ้ ฉ ั
Kamus Thai 2.indb
] ก 1 jijik, geli-geman: พวกเราขยะแขยงการกระทำของ เขา Kami jijik dengan tingkah lakunya yang buruk. ว 2 jijik: คุณยายรู ้ สึกขยะแขยง เมื่ อเห็นเลือดมาก ๆ Nenek berasa jijik apabila melihat darah begitu banyak. ขย ั น [kayan] ว rajin ขย ั บ 1 [kayap] ก 1 menganjak, me­ ngengsot: เขาขย ั บไปข ้ างฝา Dia mengan- jak ke tepi dinding. 2 menganjakkan ลำคลอง นี้ ตื้ นเขิน Sungai ini cetek. เขิน 2 [k:n] ว malu: เขาดูเหมือนจะเขินเมื่ อ ต ้ องพบผู ้ ฟ ั งจำนวนมากเช ่ นนี้ Dia kelihatan malu ketika berhadapan dengan begitu ramai pendengar. เขี ่ ย [ki  a] ก 1 menguis: เขาเอาเท ้ าเขี่ ยใบ ไม ้ แห ้ งบนถนนออกไป Dia menggunakan kakinya untuk menguis daun-daun ke­ ring di

Kembali ke atas