Perkataan yang betul ialah Cap dan bukannya Cop. Justeru, bagi perkataan "Cap Keselamatan", "Cap Keluar", "Cap Masuk", apakah perkataan bahasa Inggeris padanan bagi perkataan bahasa Melayu di atas. Terima kasih | Untuk makluman, perkataan "Cap Masuk", "Cap Keluar" dan "Cap Keselamatan" memang tidak terdapat dalam data DBP. Sehubungan dengan itu, tidak ada padanan yang dapat diberikan. Selain itu, maksud penggunaan perkatan tersebut agak kurang jelas, mungkin boleh diterangkan dengan lebih terperinci untuk dilihat kembali. | Istilah | 11.08.2015 |
Selamat petang. Adakah cap tera dan cap mohor itu membawa maksud yang sama? Ataupun cap tera untuk golongan umum manakala cap mohor itu khas untuk golongan diraja? | Mengikut Kamus Dewan Edisi Keempat, mohor bermaksud cap yang memperkenalkan sesuatu, sama maksud dengan tera. Kata tera bermaksud tanda atau cap dengan lak, timah pada surat-surat penting, manakala maksud cap tera ialah cap kerajaan, cap kempa, cap mohor. Daripada aspek bahasa, cap mohor dan cap tera mempunyai makna yang sama. Perbezaan yang wujud iaitu, cap mohor untuk golongan diraja wujud daripada aspek penggunaan. | Makna | 22.08.2017 |
Assalamualaikum. Tuan DBP saya ingin bertanya berkenan dengan istilah penggunaan nama cop di dalam jabatan saya yang bercampur dengan perkataan Bahasa Inggeris. Mohon jelaskan istilah yang sebenarnya. 1. Cop Crown 2. Cop Added 3. Cop Modified 4. Cop Deleted 5. Cop Open 6. Cop Repeat Mohon diberi makna jika ada setelah diterjemahkan ke dalam Bahasa Malaysia. Saya boleh dihubungi di talian 017-7267345. Sekian, terima kasih. Hisham Bin Othman @ Mohd. | Adakah cop yang tuan maksudkan ialah cap? Perkataan yang betul ialah cap, bukan cop yang banyak digunakan dalam urusan pejabat. Setiap kata tersebut boleh diterjemahkan kepada bahasa Melayu yang sempurna seperti cap mahkota/cap tajuk, cap tambahan, cap ubah suai, cap batal/cap hapus, cap buka dan cap ulang. | Penyemakan dan penterjemahan | 13.06.2015 |
apakah maksud cap mohor? | Cap mohor bermaksud cap tanda kebesaran raja. | Makna | 26.05.2010 |
Assalam Tuan/Puan, saya kini sedang dalam proses membina ayat untuk digunakan dalam cap rasmi di mppg. adakah ayat ini sesuai digunakan? "Dokumen/Perjanjian ini telah disemak dan disahkan selamat untuk ditandatangani oleh MPPG." | Lazimnya cap rasmi menanda status sesuatu proses seperti, penerimaan, penyemakan dan pengesahan. contohnya, cap - Terima, cap - Telah Disemak, dan cap - Disahkan Betul atau Disahkan seperti Salinan Asal. Kami tidak pasti dengan maksud selamat untuk ditandatangani. Sila semak semula maksud atau status proses kerja yang tersebut. | Tatabahasa | 19.04.2015 |
Saya telah merujuk kepada Koleksi Lembar Bahasa 2000-2001 dan 2007. Ada beberapa kekeliruan: 1. cap (tera/cetak) - cap (apa kesalahan ejaan tersebut? Adakah istilah cop yang dimaksudkan?) 2. istirehat - isytirahat. Istilah mana yang tepat? Isytirahat atau istirahat? 3. diubah suai - diubahsuai. Mengikut buku Tatabahasa dewan, kata majmuk berpasangan yang ditambah imbuhan apitan sahaja akan ditulis rapat, contoh ubah suai menjadi diubah suai sepatut masih ditulis terpisah tetapi dalam senarai Koleksi Lembar Bahasa tercatat sebagai yang betul ialah diubahsuai ? 4. Bandar raya - Bandar raya. Apa kesalahan ejaannya? Ada beberapa istilah yang betul tetapi dicatatkan salah ejaannya. 5. Definasi - Fefinisi. Adakah ini kesalahan menaip? 6. Cendekiawan atau cedekiawan? 7. Apa perkaitan renik (rendah) dengan ruang niaga? Terima kasih | Penggunaan kata/ejaan yang betul ialah cap, istirahat, ubah suai, diubah suai, bandar raya, definisi, cendekiawan, renek dan ruang niaga. Untuk maklumat lanjut rujuk laman web kami www.prpm.dbp.gov.my dan di ruangan Carian Spesifik taipkan perkataan yang hendak dicari. Kami mohon maaf atas kekeliruan yang timbul. | Ejaan | 11.12.2011 |
Mohon penjelasan. Dua ayat di bawah, yang manakah betul: 1. Cap mohor pada Dinasti Qin dibuat dengan tulisan yang digelar “moyinzhuan” (secara harfiah, "skrip mohor untuk cap mohor"). Kalau ayat ini betul, adakah perkataan "moyinzhuan" boleh digunakan terus dalam teks yang seterusnya? ATAU 2. Cap mohor pada Dinasti Qin dibuat dengan tulisan yang digelar “skrip mohor untuk cap mohor” (moyinzhuan). p Jikalau ayat ini betul, adakah ungkapan "skrip mohor untuk cap mohor" boleh digunakan dalam teks yang seterusnya? Terima kasih. | Penggunaan ayat pertama lebih baik berbanding ayat kedua. Untuk ayat seterusnya perkataan "moyinzhuan" boleh digunakan. | Lain-lain | 24.08.2017 |
Saya Hisham Bin Othman @ Mohd. Bertugas di Unit Cop Keselamatan, Jabatan Imigresen Malaysia Negeri Johor. Pertanyaan: Istilah penggunaan bagi perkataan yang betul digunakan: 1. Cop keselamatan atau cap keselamatan. 2. Unit Cop Keselamatan atau Unit Cap Keselamatan 3. Mesin emboss (atau ada perkataan Bahasa Malaysia yang berkaitan jika ada) Mohon bantuan tuan / puan DBP. Terima Kasih | Perkataan yang betul ialah cap, Unit Cap Keselamatan. Padanan emboss dalam bahasa Melayu ialah cetak timbul. | Istilah | 10.06.2015 |
COP ATAU CAP? | Ejaan yang betul ialah cap. | Ejaan | 03.06.2009 |
Assalamualaikum tuan, "Tandatangan dan Cop" ATAU "Tandatangan dan Cap"? Terima kasih. | Salam, Jawapan yang tepat ialah tandatangan dan cap. | Istilah | 11.04.2016 |