Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[gram] | ݢرم

Definisi : sukatan berat yg bersamaan dgn satu per seribu kilogram. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[gram] | ݢرم

Definisi : satuan sukatan berat yg sama dgn 0.001 kilogram. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata gram


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Di atas pembungkusan pek promosi, kami ingin mencari perkataan lain untuk menggantikan perkataan "Percuma 20g", sila berikan cadangan.Cadangan kami bagi menggantikan frasa Percuma 20 gram ialah Lebih 20 gram dan Tambahan 20 gram.Tatabahasa02.03.2015
I would like to know translation for Gram Dhal Flour in Bahasa Malaysia. Gram Dhal Flour is also known as Besan Flour.Gram Dhal Flour- Tepung Kacang DalMakna04.06.2018
Apakah singkatan bagi ukuran gram yang sebenarnya? gm atau g? Bagaimana pula halnya dengan singkatan untuk kilogram dan miligram?Singkatan bagi ukuran gram ialah gm, kilogram ialah kg dan miligram ialah mg.Lain-lain24.02.2007
I would like to get translation for 'Gram Dhal Flour' in Bahasa Malaysia. I'm not sure if 'Tepung Kacang Kuda' is the proper translation.
Gram Dhal Flour- Tepung Kacang Dal

Chick Pea Flour  - Tepung Kacang Kuda
Istilah07.06.2018
Untuk penulisan di dalam bahasa melayu, contohnya 500g Ikan atau Ikan 500g merupakan cara penulisan yang betul. Mohon pencerahan. Terima kasih.Dalam penulisan, yang digunakan ialah 500 gram ikan.Penyemakan dan penterjemahan24.06.2015
Melalui semakan kami, padanan bagi “saponification value” ialah “nilai penyabunan” dan “unsaponifiable matter” pula ialah “jirim tak tersabun”. Walau bagaimanapun, kami bercadang untuk mengekalkan padanan sedia ada dalam peruntukan di bawah ini untuk “saponification value” sebagai “nilai saponifikasi” dan “unsaponifiable matter” sebagai “jirim tidak saponifikasi”. Ini kerana kami juga mendapati terdapat padanan bagi “saponification” sebagai “saponifikasi” dan “unsaponifiable matter” sebagai “bahan tak saponifikasi”. Bolehkah kami mengekalkan padanan sedia ada dalam peruntukan ini atau terdapat padanan lain yang lebih wajar. 180. (2) Dripping— (a) shall have— (iii) a saponification value of from 190 to 202 milligrams potassium hydroxide per gram; (b) shall not contain more than 12 g/kg of unsaponifiable matter 180. (2) Dripping— (a) hendaklah mempunyai— (iii) nilai saponifikasi daripada 190 hingga 202 miligram kalium hidroksida setiap gram; (b) tidak boleh mengandungi lebih daripada 12 g/kg jirim tidak saponifikasi.Kami mencadangkan padanan istilah dalam bahasa Melayu seperti yang berikut:

saponification value - nilai penyabunan; nilai saponifikasi
unsaponifiable matter - jirim tak tersabun; jirim tak saponifikasi

Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu.
Lain-lain22.06.2021
Adakah ayat dibawah sesuai digunakan dengan tatabahasanya? Perap 170gm stik dengan 6 sudu besar sos lada hitam. Panaskan minyak di atas api sederhana, goreng stik selama 3-4 minit. Panaskan baki sos lada hitam dengan hirisan bawang besar dan tuang ke atas stik.

Perap 170 gram stik dengan 6 sudu besar sos lada hitam. Panaskan minyak menggunakan api sederhana. Goreng tohor stik selama 3 hingga 4 minit. Panaskan baki sos lada hitam dengan hirisan bawang besar dan tuangkan ke atas stik.

*Goreng tohor merujuk kepada pan fry
Tatabahasa29.12.2023

Kembali ke atas