Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[he.lang] | هلڠ

Definisi : sj burung liar yg biasanya menyambar ayam; ~ belalang, Microhierax fringillarus; ~ hindik, Spizaetus cirrhatus; ~ laut = ~ siput sj burung helang, Heliaeetus leucogaster; ~ malam sj burung helang, Machaerhampus alcinus; ~ merah, Haliastur indus; ~ sewah sj burung helang, Accipiter gularis; ~ terbang mengawan, agas hendak meng­awan juga prb orang miskin mahu meniru kelakuan orang kaya; kalau tak ada ~ belalang menjadi ~ prb kalau orang pandai tidak ada, orang bodoh mengaku dirinya pandai; spt ~ menyongsong angin prb gagah dan berani apabila menentang musuh; cerdik ~ bingung si kikih, lamun murai terkecoh jua prb biarpun cerdik atau bodohnya orang besar-besar, orang yg rendah jua yg terpedaya (menanggung rugi); sepantun ~ dgn ayam, lambat laun disambar juga prb jika ber­hampiran sesuatu yg berlawanan itu akhirnya terjadi juga sesuatu yg tidak baik. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[he.lang] | هلڠ

Definisi : beberapa jenis burung buas yg suka menyambar ayam, Aquila spp.; Harpia spp. dll: ~ belalang; ~ laut (siput); ~ sawah. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata helang

Puisi
 

Helang laut helang jambangan,
     Helang di darat mematuk padi;
Kalau diikut mata timbangan,
     Sama berat baru menjadi.


Lihat selanjutnya...(42)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
mencapai topi lalu keluar dari pintu. ฉวยฉาบ [-ca:p] ก menyambar ฉวยโอกาส [-o:ka:t] ก mengambil kesempatan ฉวัดเฉวียน [cawatcawian] ก berlegar-legar: นกอินทรีกำล ั งบินฉว ั ดเฉวียน บนอากาศ Burung helang berlegar-legar di angkasa. ฉวี [cawi  :] น kulit ฉ ้ อ [c:] ก menipu: เขาฉ ้ อทร ั พย ์ ส ิ นของ คนอื่ น Dia mengambil harta orang ถลอก [tal:k] ก melelas, melecet: น ้ องหกล ้ มหัวเข ่ าถลอก Adik terjatuh dan lututnya melelas. ถลา [tala:] ก melayah: เหยี่ ยวตัวนั้ นถลา ลงเกาะบนต ้ นมะพร ้ าว Helang itu melayah lalu hinggap pada pokok kelapa. ถลำ [talam] ก terjerumus: เด็กคนนั้ น ถลำลงไปในคูน้ำ Budak itu terjerumus ke dalam longkang. ถ ถก ถลำ Kamus Thai 2.indb 185 4/15
Kamus Thai 2.indb
kedua-dua belah tangan­ nya. เหยียดหยาม [-ya:m] ดู หยาม เหยียบ [yiap] ก memijak: เด็กคนนั้ น เจตนาเหยียบเท ้ าเพื่ อนเขา Budak itu se­ngaja memijak kaki kawannya. เหยี่ยว [yiaw] น helang เหยื่อ [ya] น 1 umpan: ชาวนาคนนั้ น ใช ้ ไส ้ เดือนเป็นเหยื่ อตกปลาช ่ อน Pesawah itu menggunakan cacing sebagai umpan untuk memancing ikan haruan. 2 mang- sa: บรรดาเยาวชนเป็นเหยื่ อของการปฏิบัติการ อิฐ [it] น bata อินซูลิน [insu:lin] น insulin อินเดีย [india] น India อินทผลัม [intaplam] น tamar, kurma อินทรนู [intanu:] น epaulet อินทรี [insi:] น 1 (ปลา) tenggiri 2 (นก) helang อินทรีย ์ [insi:] น organik อิ ่ ม [im] ก kenyang: น ้ องไม ่ อยากกิน เพราะเขายังอิ่ มอยู ่ Adik tidak mahu makan kerana dia masih kenyang lagi. อิริยาบถ [iriya
Kamus Thai 2.indb
น ั ้ น Seluruh badannya berasa miang setelah keluar dari rumpun buluh itu. คาย 2 [ka:y] ก memuntahkan, melu- ahkan: นกเหยี่ ยวคายอาหารให ้ ลูกของม ั น Bu- rung helang memuntahkan makanan untuk anaknya. ค ่ าย [ka:y] น kem: นายกร ั ฐมนตรีค ้ างคืน ในค ่ ายทหารที่ ชายแดน Perdana Menteri ber­malam dalam kem tentera di sem- padan

Kembali ke atas