Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[jau.ha.ri] | جاوهاري

Definisi : Ar 1. sl tukang (saudagar) permata; 2. cerdik pandai, ahli; ~ juga yg mengenal manikam prb hanya orang yg bijak sahaja yg mengetahui tentang keelokan ilmu. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[jau.ha.ri] | جاوهاري

Definisi : 1 tukang atau saudagar permata. 2 orang yg cerdik pandai. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
jauhari
Rujuk :ahli


Istilah Bahasa Melayu

Istilah SumberIstilah SasarBidangSubbidangHuraian
jewelers block insuranceinsurans blok jauhariinsuransTiadaKontrak insurans semua risiko yang memberi perlindungan kepada jauhari terhadap semua jenis risiko kerugian yang dihadapi. Kontrak ini melindungi harta yang dimiliki dan harta di bawah jagaan, kawalan dan penguasaan mereka.
jeweler's block insuranceinsurans blok jauhariPentadbiran PerniagaanTiadaKontrak insurans semua risiko yang memberi perlindungan kepada jauhari terhadap semua jenis risiko kerugian yang dihadapi. Kontrak ini melindungi harta yang dimiliki dan harta di bawah jagaan, kawalan dan penguasaan mereka.
lapidaryjauhariKesenianTiadaTiada
jeweler's block insuranceinsurans blok jauhariEkonomiTiadaTiada
capitales quardratahuruf besar segi empatPerpustakaanTiadayang pernah digunakan sebagai tulisan tangan pada abad ke-3 hingga ke-5 yang disesuaikan daripada beberapa huruf besar jauhari Rumi.
ruba�iruba�iKesusasteraanTiadaBentuk puisi Melayu tradisional yang terdiri daripada dua bait, mengandungi empat misrak, satu wazan dan satu qafiyah (rima). Ada dua jenis ruba�i. Pertama, ketiga-tiga misraknya (1,2 dan 4) mempunyai qafiah yang yang sama, dan kedua, keempat-empat misraknya mempunyai qafiyah yang sama. Ringkasnya, skema qafiyahnya ialah a,a,b,a dan a,a,a,a. Keempat-empat misrak ini ditulis dalam dua bait, dan disebut du-bayt (dua bait). Ruba�i mempunyai keistimewaan kerana mengandungi makna falsafah yang khusus. Setiap ruba�i mengandungi makna yang tersendiri, bebas, tidak berkaitan dengan ruba�i sebelum atau sesudahnya. Contoh ruba�i Parsi karya Abu Sa�id-i Abu al-Khair: Ranj mardum zi bishi o pisist, Rahat o anymani zi darvishist, Barguzin zin jaha o bas, Garat badanish o khard khishist. Ruba�i ini diterjemahkan oleh Prof. Dr Bukhari Lubis: Insan terseksa cinta kekayaan ketinggian, Ketegangan kebahagian dalam kedarwisan, Pilih yang satu dari alam ini, berpada, andai dirimu dihiasi ilmu dan kebijaksanaan. Dalam sastera klasik Melayu juga pernah dikarang ruba�i. Contohnya, karya Bukhari al-Jauhari dalam Taj Us-Salatin: Budi sungguh yang menunjuk insan, Insan itulah yang budiman, Haiwannya yang bukan berbudi, Rupanya insan dan adanya haiwan.

Kembali ke atas