Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ka.ta.kan] | کاتاکن

Definisi : 1. memisalkan, mengandaikan: ~lah kamu tidak ada gigi, tentulah kamu tidak dapat makan dgn banyak; ~lah orang di sini bodoh, atau ~lah apa yg kau suka; 2. bp gamak­nya, kiranya, boleh dianggapkan (dimisalkan): bukan dia tak tahu, dia sengaja, muka tarpallah ~; (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
 
kata (kata nama)
Bersinonim dengan ucap, tutur, bicara, cakap, nyata, titah, sabda, firman, lafaz, sebut, ujar, syarah, bahas;,
Kata Terbitan : sekata, katakan, berkata, berkata-kata, mengata, mengatakan, memperkatakan, terkata, perkataan,

Puisi
 

Kalau upih katakan upih,
     Kalau seludang jatuh melarat;
Kalau boleh katakan boleh,
     Jangan saya terharap-harap.


Lihat selanjutnya...(24)

Ensiklopedia

TajukSinopsisBidangKlasifikasi
MIN

Min, dalam statistik, ialah jumlah siri nombor yang

dibahagikan dengan bilangannya. Katakan terdapat

lima orang wanita yang berat masing-masing ialah 67,

62, 68, 69, dan 64 kilogram. Jumlah keseluruhan berat

mereka ialah 330 kilogram. Bahagikan jumlah ini

dengan 5, iaitu bilangan wanita: 330 ÷ 5= 66. Min siri

nombor ini ialah 66 dan berat min wanita-wanita

berkenaan ialah 66 kilogram. Berat 66 kilogram ini

dapat digunakan untuk mewakili perbezaan berat

kelima-lima wanita tersebut, walaupun tidak ada yang

mempunyai berat 66 kilogram. Min lazimnya disebut

sebagai purata aritmetik atau min aritmetik.

Lihat juga Median; Mod; Purata; Statistik

(Kebarangkalian).

UMUM 
SINTAKSIS

Sintaksis ialah pemerian tentang cara kata

disusun untuk membentuk ayat. Sintaksis

memerikan tertib subjek dan kata kerja, kedudukan

kata bantu dan objek, dan kaitan penerang dengan

kata yang diterangkannya. Lihat Ayat.

Tertib kata tidak sama dalam semua bahasa.

Dalam bahasa Inggeris kita katakan “I gave Jim the

ball”. Dalam bahasa lain, tertibnya mungkin “I the

ball Jim gave”. Apabila kita menyusun kata dalam

tertib yang betul, kita boleh menyatakan makna

yang kita maksudkan. Ayat “I was shown a book in

black leather by the clerk” mempunyai makna yang

berbeza daripada ayat “I was shown a book by the

clerk in black leather”, maknanya telah berubah

kerana sintaksisnya berubah.

UMUM 

Kembali ke atas